Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста Вход или Регистрация.    Забыли пароль?

Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям)
(1 чел.) (1) Гость
ВнизСтраница: 1234567
Сообщения темы: Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям)
#66477
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 11 мес. назад Репутация: 0
Извините,. Людмила Владимировна, но как же идти вперед, если в дискуссии участвуем только мы с Вами? И нет никакой реакции на вопросы, на которых основан мой мастер-класс. И на мою статью о школьном образовании.
Ведь мы ничего не обсудили и ни к чему не пришли. И это при 13 тыс. посещений моего блога, конкурса и мастер-класса. Народ безмолвствует.

Вот поэтому я громко молчу и думаю, как быть дальше. Куда идти, если сзади все - сырое. Не похоже, чтобы кроме Вас кого-нибудь еще интересовали вопросы психологического и педагогического характера. И это при исключительно высоком интересе к методическим приемам, которыми можно было бы заполнить время урока.
Поэтому вопросительных и восклицательных знаков в моих мыслях не меньше, чем в Вашем последнем письме.
Что скажете?
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66479
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 11 мес. назад Репутация: 163
Думаю, пора и редакции высказаться.
Теоретические вопросы, к сожалению, не всегда оказываются популярными.
Ждем реакции коллег.
Если будет тишина, курс будет закрыт на данном этапе.
Гулов Артем Петрович
Администратор
Постов: 196
graphgraph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66483
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 10 мес. назад Репутация: 47
Уважаемый Геннадий Викторович!
я очень хорошо понимаю ВСЮ БОЛЬ ВАШЕЙ ДУШИ, когда Вы хотите поделиться Вашими идеями и наработками!!!
Чтобы мне хотелось бы пояснить…
Честно, я тоже не сразу поняла основы Вашей методологии и, может быть, (уж простите меня) несколько скептически отнеслась к ней вначале… Однако, читая Ваши работы, я по-немногу начала понимать Ваши идеи… И очень многое приняла… И хочу попробовать кое-что...
Что могу сказать объективно – ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНО!!!
Однако, в Российских школах, где ВСЁ ЧЁТКО РЕГЛАМЕНТИРОВАНО ПРОГРАММОЙ, никто, к сожалению, не разрешит перейти на Вашу систему!
Лично меня никто не контролирует (я Заслуженный учитель РФ), могу экспериментировать, но работаю в 8-11-х классах… И где приложить Ваши идеи?
Частично – да… Но, к сожалению, не полностью…
Ваши идеи ОЧЕНЬ ХОРОШИ для тех, кто открыл Курсы иностранных языков…
Но ведь члены данного сообщества учителя обычных школ, даже не имеющие такой свободы действий, как я…
Именно поэтому они, наверное, и остались в стороне от дискуссии…
Хотелось бы, конечно, чтобы данная дискуссия прошла ВСЕ ЭТАПЫ… Ведь со своими идеями работы со взрослыми Вы так и не познакомили…
А так интересно было бы познакомиться с Вашими конкретными подходами!!!
Ведь бывает, что кто-то, совсем не владеющий языком (в приличном возрасте), обращается и просит порекомендовать эффективные курсы или пособия….
С глуоким уважением и благодарностью за полученные знания и общение с Вами,
Ваша Людмила Гусева
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1596
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66486
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 10 мес. назад Репутация: 0
Уважаемая Людмила Владимировна!
Спасибо за теплые слова и интерес к нашим наработкам.
При этом хочу сказать, что наш опыт распространяется не только на работу с отдельными учениками (читай - кустарное производство), но и на работу в условиях системы образования, которая мало чем отличается от Вашей.
Так, в 2011 году я возглавил (по совместительству) кафедру иностранных языков в одном из технических вузов Донецка, при котором (вузе) был колледж, занимавшийся подготовкой абитуриентов для этого вуза. Моя попытка "привести в чувства" преподавателей кафедры привела к тому, что я отказался от их услуг, оставил одного из них как консультатнта по ведению текущей документации типа личных планов и другой макулатуры и привел 5 преподавателей из АРПИ для работы по совместительству. При этом мой методист работал в команде за счет моей фирмы.
1 сентября 2011 года мы приняли на себя обучение английскому языку одновременно в 39 (!) учебных группах колледжа и вуза и не только подняли английский язык "со дна" но и повысили посещаемость занятий практически до 100 процентов. И это там, где администрация "зарабатывала" на отработках студентами пропущенных занятий и поначалу подозревала, что мы приписываем посещаемость .
И другой пример, уже в системе ПДО (последипломного образования). За период с 2002 по 2008 гг мы обучили преподавательский состав 60-ти кафедр медуниверситета, продолжая процесс обучения до 2014 года, в связи с постоянной необходимостью расширять потенциал. Вы слышали, чтобы кто-то еще такое делал в СНГ?! Думаю, что нет.
Поэтому мы - НЕ романтики (чуть не написал - "с большой дороги"), а прагматики, которые берутся за дело, чтобы достичь результата, или не трогаем это дело, чтобы и оно нас тоже не трогало. После того, как приглашаемые мною на работу опытные учителя начали хором "валить" подготовку преподавателей меднститута, мне пришлось отказаться от их услуг и САМОМУ в апреле перехватить учебный процесс, чтобы спасти положение, поскольку уже в сентябре наши обучающиеся должны были начинать учить медицине иностранных студентов.
С тех пор я пишу в объявлениях "объявляется конкурс на замещение вакантной должности преподавателя английского языка среди выпускников лингвистических вузов 2-3-летней давности. Отсутствие опыта работы является ПРЕИМУЩЕСТВОМ,"
И еще. Почему никто из наших читателей так и не принял участие в мастер-классе на перевод цитат? Им это не интересно? Или некогда? Или слишком просто, то есть все знаем?
Если да, то почему ВСЕ научные статьи, опибликованные в журнале на русском языке, в том числе и докторами филологических наук,содержат грубейшие ошибки в английском варианте аннотации? Начиная с того, что аннотация - никогда не ANNOTATION, а ABSTRACT. Значит, чужих статей на английском не читаем, и за каждыим слово ходим в "словарь Мюллера" 35-го или 135-го стереотипного издания.
Ведь именно к этому я и хотел привести наших читателей, что уровень их языка был достойным. И тут система образования уж точно не при чем.
Но , как говаривала моя бабушка: "Была бы честь предложена!"
Просто, если не будет владения языком у учителя, откуда оно возьмется у ученика.
Вот и будет продолжаться пересказывание учебников (учебникопроходчество). И все учителя будут при заработках. а все ученики - без языка, потому что его НЕТ у самого учителя.
Вот так и живем. И зачем что-то менять. И кого волнует, что над нами (читай- нашими учениками) смеются за рубежом везде, где ни попадя?

Искренне Ваш
Роджер- Мерхелевич
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66487
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 10 мес. назад Репутация: 0
Уважаемая Людмила Владимировна!
Спасибо за теплые слова и интерес к нашим наработкам.
При этом хочу сказать, что наш опыт распространяется не только на работу с отдельными учениками (читай - кустарное производство), но и на работу в условиях системы образования, которая мало чем отличается от Вашей.
Так, в 2011 году я возглавил (по совместительству) кафедру иностранных языков в одном из технических вузов Донецка, при котором (вузе) был колледж, занимавшийся подготовкой абитуриентов для этого вуза. Моя попытка "привести в чувства" преподавателей кафедры привела к тому, что я отказался от их услуг, оставил одного из них как консультатнта по ведению текущей документации типа личных планов и другой макулатуры и привел 5 преподавателей из АРПИ для работы по совместительству. При этом мой методист работал в команде за счет моей фирмы.
1 сентября 2011 года мы приняли на себя обучение английскому языку одновременно в 39 (!) учебных группах колледжа и вуза и не только подняли английский язык "со дна" но и повысили посещаемость занятий практически до 100 процентов. И это там, где администрация "зарабатывала" на отработках студентами пропущенных занятий и поначалу подозревала, что мы приписываем посещаемость .
И другой пример, уже в системе ПДО (последипломного образования). За период с 2002 по 2008 гг мы обучили преподавательский состав 60-ти кафедр медуниверситета, продолжая процесс обучения до 2014 года, в связи с постоянной необходимостью расширять потенциал. Вы слышали, чтобы кто-то еще такое делал в СНГ?! Думаю, что нет.
Поэтому мы - НЕ романтики (чуть не написал - "с большой дороги"), а прагматики, которые берутся за дело, чтобы достичь результата, или не трогаем это дело, чтобы и оно нас тоже не трогало. После того, как приглашаемые мною на работу опытные учителя начали хором "валить" подготовку преподавателей меднститута, мне пришлось отказаться от их услуг и САМОМУ в апреле перехватить учебный процесс, чтобы спасти положение, поскольку уже в сентябре наши обучающиеся должны были начинать учить медицине иностранных студентов.
С тех пор я пишу в объявлениях "объявляется конкурс на замещение вакантной должности преподавателя английского языка среди выпускников лингвистических вузов 2-3-летней давности. Отсутствие опыта работы является ПРЕИМУЩЕСТВОМ,"
И еще. Почему никто из наших читателей так и не принял участие в мастер-классе на перевод цитат? Им это не интересно? Или некогда? Или слишком просто, то есть все знаем?
Если да, то почему ВСЕ научные статьи, опибликованные в журнале на русском языке, в том числе и докторами филологических наук,содержат грубейшие ошибки в английском варианте аннотации? Начиная с того, что аннотация - никогда не ANNOTATION, а ABSTRACT. Значит, чужих статей на английском не читаем, и за каждыим слово ходим в "словарь Мюллера" 35-го или 135-го стереотипного издания.
Ведь именно к этому я и хотел привести наших читателей, что уровень их языка был достойным. И тут система образования уж точно не при чем.
Но , как говаривала моя бабушка: "Была бы честь предложена!"
Просто, если не будет владения языком у учителя, откуда оно возьмется у ученика.
Вот и будет продолжаться пересказывание учебников (учебникопроходчество). И все учителя будут при заработках. а все ученики - без языка, потому что его НЕТ у самого учителя.
Вот так и живем. И зачем что-то менять. И кого волнует, что над нами (читай- нашими учениками) смеются за рубежом везде, где ни попадя?

Искренне Ваш
Роджер- Мерхелевич
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66488
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 10 мес. назад Репутация: 0
Уважаемая Людмила Владимировна!
Спасибо за теплые слова и интерес к нашим наработкам.
При этом хочу сказать, что наш опыт распространяется не только на работу с отдельными учениками (читай - кустарное производство), но и на работу в условиях системы образования, которая мало чем отличается от Вашей.
Так, в 2011 году я возглавил (по совместительству) кафедру иностранных языков в одном из технических вузов Донецка, при котором (вузе) был колледж, занимавшийся подготовкой абитуриентов для этого вуза. Моя попытка "привести в чувства" преподавателей кафедры привела к тому, что я отказался от их услуг, оставил одного из них как консультатнта по ведению текущей документации типа личных планов и другой макулатуры и привел 5 преподавателей из АРПИ для работы по совместительству. При этом мой методист работал в команде за счет моей фирмы.
1 сентября 2011 года мы приняли на себя обучение английскому языку одновременно в 39 (!) учебных группах колледжа и вуза и не только подняли английский язык "со дна" но и повысили посещаемость занятий практически до 100 процентов. И это там, где администрация "зарабатывала" на отработках студентами пропущенных занятий и поначалу подозревала, что мы приписываем посещаемость .
И другой пример, уже в системе ПДО (последипломного образования). За период с 2002 по 2008 гг мы обучили преподавательский состав 60-ти кафедр медуниверситета, продолжая процесс обучения до 2014 года, в связи с постоянной необходимостью расширять потенциал. Вы слышали, чтобы кто-то еще такое делал в СНГ?! Думаю, что нет.
Поэтому мы - НЕ романтики (чуть не написал - "с большой дороги"), а прагматики, которые берутся за дело, чтобы достичь результата, или не трогаем это дело, чтобы и оно нас тоже не трогало. После того, как приглашаемые мною на работу опытные учителя начали хором "валить" подготовку преподавателей меднститута, мне пришлось отказаться от их услуг и САМОМУ в апреле перехватить учебный процесс, чтобы спасти положение, поскольку уже в сентябре наши обучающиеся должны были начинать учить медицине иностранных студентов.
С тех пор я пишу в объявлениях "объявляется конкурс на замещение вакантной должности преподавателя английского языка среди выпускников лингвистических вузов 2-3-летней давности. Отсутствие опыта работы является ПРЕИМУЩЕСТВОМ,"
И еще. Почему никто из наших читателей так и не принял участие в мастер-классе на перевод цитат? Им это не интересно? Или некогда? Или слишком просто, то есть все знаем?
Если да, то почему ВСЕ научные статьи, опибликованные в журнале на русском языке, в том числе и докторами филологических наук,содержат грубейшие ошибки в английском варианте аннотации? Начиная с того, что аннотация - никогда не ANNOTATION, а ABSTRACT. Значит, чужих статей на английском не читаем, и за каждыим слово ходим в "словарь Мюллера" 35-го или 135-го стереотипного издания.
Ведь именно к этому я и хотел привести наших читателей, что уровень их языка был достойным. И тут система образования уж точно не при чем.
Но , как говаривала моя бабушка: "Была бы честь предложена!"
Просто, если не будет владения языком у учителя, откуда оно возьмется у ученика.
Вот и будет продолжаться пересказывание учебников (учебникопроходчество). И все учителя будут при заработках. а все ученики - без языка, потому что его НЕТ у самого учителя.
Вот так и живем. И зачем что-то менять. И кого волнует, что над нами (читай- нашими учениками) смеются за рубежом везде, где ни попадя?

Искренне Ваш
Роджер- Мерхелевич
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66489
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 10 мес. назад Репутация: 0
Уважаемые коллеги!
Прошу извинить за два повтора моего ответа Людмиле Владимировне!
Это получилось непроизвольно, чуть ли не "с оговоркой" по принципу "повторение - мать учения".
Хочу добавить к сказанному выше и в доказательство того, что АРПИ - это не что-то ВНЕ системы образования, а ее ЧАСТЬ. Если хотите - лабораторно-производственная.
Так, в настоящее время мы внедряем программу обучения детей-дошкольников в одном из крупных центров раннего развития Донецка. Возраст детей - от 2,5 дет .
Методика разработана в 3-этапной форме и основана на материалах о психомоторике и других особенностях возрастного развития ребенка, заимствованных из зарубежных и отечественных учебников по педиатрии.
Кроме того, в рамках ПДО мы вывели еще в прошлом веке английский технический факультет одного из старейших вузов СССР к преподаванию компьтерных как теперь говорят "технологий" на английском языке. Что касается российской системы образования, то нам было доверено проведение курсов повышения квалификации для преподавателей -технарей и подготовка магистров к защите диплома на английском языке в одном из вузов Ростова-на-Дону. Все получилось, хотя недостаточная удовлетвовенность у меня присутствует всегда. Это - путь к дальнейшему росту.
Поэтому АРПИ - часть (к сожалению, крохотная) системы, которая по сути своей является МАССОВЫМ, а не кустарным, ПРОИЗВОДСТВОМ интеллектуального потенциала.
И нужно еще крепко подумать прежде, чем ответить на вопрос,, не превращаем ли мы с вами в государственном масштабе это производство просто во времяпрепровождение типа "killing our time for our pupils'/students' account /cost'. Причем делаем это самозабвенно на основе заданной нам "расчасовки" без мыслей о результате и по принципу "после урока - хоть потоп" .

В связи с этим хочу привести случай в одесском трамвае, когда пассажир спрашивает у кондуктора: "Скажите, гда мне сойти, чтобы я попала на привоз?" А кондуктор отвечает: "Деточка! Вы же едете совсем не в ту сторону! Вы бы хоть сели ТУДА ЛИЦОМ!"
Очень боюсь, что это - наш с Вам случай, когда я предлагал сесть лицом (читай - обратить взор ) в нужную сторону. Не получилось.

В таком случае : "Извините за компанию!" - как говорят "у нас в Одессе", откланиваясь пред расаванием.
Больше мне, пожалуй, сказать, нечего.
Розве что совет: Не бойтесь оставаться в одиночестве. Большинство далеко не всегда бывает правым.
Не верите?
Тогда конкурс на посошок (for the road).
Продолжите слова украинской песни, которую поют все: "Нич яка мисячна ..." И я докажу Вам, что вы все взяли на веру и постоянно повторяете одну и ту же ошибку. доставшуюся по наследству от предшественников.

Извините за тон, если не знаете притчу о воробье, который замертво упал на лету от холода в суровый змний день.
Искренне Ваш
Г. В. Мерхелевич (Думаю, имя Роджер в нашем случае уже ни к чему. Не прижилось по сути.),
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66490
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 10 мес. назад Репутация: 47
Уважаемый Геннадий Викторович!!!
Я всё понимаю!!! Приношу глубокие извинения...
Но всё-таки нельзя ли ещё уточнить по поводу –

Так, в настоящее время мы внедряем программу обучения детей-дошкольников в одном из крупных центров раннего развития Донецка. Возраст детей - от 2,5 дет .
Методика разработана в 3-этапной форме и основана на материалах о психомоторике и других особенностях возрастного развития ребенка, заимствованных из зарубежных и отечественных учебников по педиатрии.

Меня это лично очень интересует. Что и где можно почитать по этой проблеме???
С огромным уважением к Вам как Педагогу И Человеку,
Людмила Гусева
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1596
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66491
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 10 мес. назад Репутация: 0
1. New Toddler Taming by Dr Christopher Green
2.Karem Saxby. ENGAGING PARENTS IN THEIR CHILDREN’S ENGLISH LANGUAGE LEARNING
3. Учебники по пропедевтике детских болезней
Все эти источники дают базу. основанную на особенностях развития: интеллектуальных, психоческих и физических. На их осноее и в соответствии с ними и нужно строить методику обучения на каждом возрастном этапе развития ребенка.
Все остальное -вопрос творчества, анализа и корректировке курса на основе последнего. Мы тоже находимся в состоянии поиска.
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66492
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 3 г., 10 мес. назад Репутация: 0
УВажаемая Людмила Владимировна!
Насчет обучения взрослых:
8.1.7. О богатом запасе слов, каменной стене и саркофаге
Нередко к нам приходят клиенты с просьбой продолжать обучать их иностранному языку после того, как они этим уже занимались с другими
преподавателями. При этом у них на руках оказываются даже документы, выданные предыдущими «оказателями» услуги по обучению иностранному языку.
Такие документы содержат в себе информацию об уровне подготовки, якобы достигнутом пришедшим к нам клиентом.
И здесь начинается самое интересное, если не сказать печальное. И нам оказывается не до шуток. И вот почему. По ряду причин уровень подготовки, указанный в документе (читай – сертификате), практически всегда оказывается завышен. Владелец же и податель данного документа искренне уверен в объективности содержащейся в нем оценки.
При этом на фоне практического отсутствия беглости речи, умения понимать иноязычную речь и правильно со смысловой точки зрения выражать на
иностранном языке свою мысль, такой клиент имеет в своем активе неожиданно большой запас слов.
Тем не менее, пытаясь выражать свои мысли, он использует знакомые ему иностранные слова в комбинациях и сочетаниях, которые состоят из
несочетающихся слов, высказываясь с их помощью медленно и с большими интервалами между вспоминаемыми по ходу иностранными словами. Последнее
объясняется попыткой будущего клиента выражать смысл на основе пословного (не путайте с дословным) перевода предложения, которое сложилось у него в
голове на родном языке к моменту, когда ему приходится высказывать эту мысль на иностранном.
Помимо медленного темпа, характерными для такой речи является попытка выражения мысли в форме полного предложения. В стилистическом смысле такое предложение слово в слово «следует тем же маршрутом», что и оригинальная мысль на родном языке.
Одним из способов переучивания такого клиента является метод саркофага, когда строительство нового здания ведется на том же месте, где находится старое, но с использованием новых материалов. При этом стены нового здания возводятся «в обхват» старого, которое, оказавшись внутри нового, подлежит полной разборке по окончании его строительства. Это пример того, как созданное ранее замещается новым.
Вот еще один образный пример из области строительства. Стену, сложенную насухо, да и еще из плохо подогнанных по форме камней (не путайте с кирпичом)
нельзя считать системой, равно как системой знаний и умений нельзя считать владение достаточным количеством иностранных слов (в нашем случае - камней), употребляемых в нарушение правил их сочетаемости.

В таком случае стену придется переложить. С этой целью давайте разберем «сухую» кладку из плохо подогнанных камней и уложим их повторно, но уже на
растворе с учетом индивидуальностей конфигурации каждого камня. Это позволит обеспечивать взаимосочетаемость всех камней одного ряда по форме.
При этом лингвистическими эквивалентами понятию «ряд» в нашей стене является предложение или законченная фраза, а совместимость форм
соседствующих камней – это сочетаемость слов, из которых состоит то или иное предложение.
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
ВверхСтраница: 1234567