Приглашаем принять участие в конкурсе 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 1
|
Добрый вечер, Ефим Израилевич.
Пишет Вам Исаева Инна Сергеевна, учитель английского языка МОУ гимназия 12 Волгограда.
Поздравляю Вас с юбилеем.
В студенческие годы я с удовольствием готовилась к семинарам по Методике по Вашим трудам, статьям и книгам. Желаю Вам творческих успехов в области методики преподавания иностранных языков.
Вами описаны семь болезней методики в книге "Мутагенез методики. Как спасти науку". Как Вы считаете, для каждой ли "болезни" есть способ разрешения?
С уважением, И.С. Исаева.
|
|
|
|
|
"Вопрос мэтру науки. Юбилей" 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 12
|
Уважаемая Людмила Владимировна!
Прежде всего, хочу сказать, что я с большим интересом прочитал Ваше письмо, даже дважды. И получил большое удовольствие от его чтения. На мой взгляд, дело не в том, прав или не очень прав учитель в трактовке какой-либо проблемы, а в том, как он об этом рассуждает или точнее сам факт рассуждения. Оно всегда показывает волнение мысли, стремление к поиску истины и уровень опыта и мастерства.
Если говорить конкретно, то я хотел бы, чтобы Ваше письмо внимательно прочитали все учителя, поскольку Ваша позиция не только профессионально корректна, но и (что, на мой взгляд, является главным) направлена на защиту учащихся, служит их интересам.
Пожалуй, по всем пунктам Ваши взгляды мне кажутся верными, продуктивными.
Теперь о собственно вопросе, который интересует учащихся. Согласитесь, что оценить справедливо высказывание можно только прослушав его, и не один раз. Этой возможности я не имею. Но если рассудить с точки зрения логики и подлинно научных данных о характеристиках высказывания, то оценка «эксперта» весьма странная. Во-первых, задание «Сравните картинки». Кто, где, когда и зачем может иметь такую «речевую задачу»?! Разве что эксперты по установлению подлинности копии и оригинала. Во-вторых, как можно считать коммуникативную задачу выполненной на высший балл, если организация, т.е. логика высказывания, равна нулю. Да и какое начало и завершение (они входят в организацию) могут быть при сравнении картинок? Весь этот идиотизм проистекает от канцелярщины, в которую менеджеры от образования превратили подлинное образование. С позиции установленных критериев оценок, «эксперт» - увы! – прав. Более того, получить 4 балла из 7 по данному пункту ЕГЭ – результат хороший. Но это-то как раз и плохо, ужасно плохо, ибо к оценке подлинной речи имеет такое же отношение как плохой фоторобот к хорошему портрету. Главные критерии речевого высказывания: целенаправленность, содержательность, логичность, выразительность, целостность и др. Их и надо оценивать.
Наконец о, как Вы выразились, «гениальной идее» коммуникативности. Не знаю, как насчет «гениальности», но то, что она оказалась плодотворной, - это бесспорно. И Вы совершенно справедливо пишете о том, что было бы интересно узнать о том, как она родилась и выжила в суровых условиях научной жизни. Известно, что всякая новая идея (а она появилась в России на 10-14 лет раньше, чем за рубежом и по своему происхождению и сущности не похожа на западную коммуникативность), как писал Ф. Энгельс, «поневоле является осквернением старого», поэтому вполне понятно, что ей нелегко было пробиться сквозь железобетонную стену методической традиции. И в свое время, лет пятнадцать тому назад, у меня возникла идея написать книгу «Коммуникативность: история эволюции». По своему характеру эта книга должна была бы быть похожей на книгу В. Дуденцева «Белые одежды» (если Вы ее не читали, обязательно найдите и прочтите; она о том, как рождалась советская генетика и как лысенковщина стремилась ее загубить), но по стилю должна была стать иной. Однако другие дела оттеснили мой замысел, который не воплощен до сих пор. Только от Бога зависит, удастся ли мне написать ее. Во всяком случае, сердечное спасибо за добрые слова о коммуникативности и обо мне.
Желаю Вам всего доброго и хочу порадоваться за Ваших учеников, которым так повезло с учителем.
С глубоким уважением,
Е. Пассов
|
|
|
|
|
Приглашаем принять участие в конкурсе 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 12
|
Уважаемая Елена Николаевна!
Мне кажется, что проблема не в том, что экзамен по иностранному языку стал обязательным. Если думать о профессиональном будущем человека, то владение иностранным языком, даже плохонькое, может сослужить ему добрую службу. Вы, конечно, правы, что есть люди, не очень способные к овладению иностранным языком, но Вы, наверняка, согласитесь с тем, что если это не ученик, которому следует посещать не обычную, а специализированную школу, то кто может с уверенностью утверждать, что он со временем не разовьет свои недостающие способности, а то и обгонит так называемых способных? Конечно, для этого потребуется индивидуальный подход, индивидуальные задания и внимание со стороны учителя. Мне кажется, что такое отношение к человеку более человечно и педагогически перспективно.
Другое дело, что во владении иностранным языком существуют разные уровни. Кроме того, есть цели, которые легче достичь, чем другие. Например, легче научиться читать литературу по специальности, чем вести дискуссии по каким-либо проблемам. Поэтому мне представляется целесообразным и возможным индивидуализировать даже цель для отдельных учащихся, а, соответственно, и экзамен. Это даст возможность, не нарушая закона, поступить по-человечески.
Таким образом, если ученик способен выполнить определенные задания лучше других заданий (а к этому его и надо готовить), то в среднем он получит вполне приличный балл.
Желаю Вам успехов в решении этой трудной, но важной проблемы.
Ваш Е. Пассов
|
|
|
|
|
Приглашаем принять участие в конкурсе 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 12
|
Уважаемая Галина Константиновна!
Ваше письмо буквально повергло меня в смятение. «Господи! – думаю я. – В какой же тупик загнали бедного учителя «модернизаторы» нашего некогда лучшего в мире образования!» А с другой стороны: «Это же подлинный героизм работать в таких условиях!» Я не преувеличиваю, ведь Вы спасаете детей от духовного терроризма. Разве это менее значимо, чем спасти их от смерти физической?
Драма состоит в том, что выхода из создавшегося (вернее, искусственно созданного) тупика нет. Совместить 2 и 4 классы, т.е. первый и третий год обучения – чистейший идиотизм! Пока в министерстве сидят не люди от образования, а менеджеры, которыми правят законы рынка, - можно ли ждать иного?!
Так что могу лишь выразить свое сочувствие и восхищение профессиональным мужеством, дающим Вам силы для выполнения своего педагогического долга.
Да сопутствует Вам Божье благоволение!
Ваш Е. Пассов
P.S. Высылаю Вам свою книгу «Урок иностранного языка». Буду рад, если чем-то она Вам поможет.
|
|
|
|
|
"Вопрос мэтру науки. Юбилей" 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 47
|
Уважаемый Ефим Израилевич! Огромное Вам спасибо и низкий поклон за Ваш ответ, понимание, поддержку и добрые пожелания. Книгу В. Дудинцева я читала впервые ещё в "Роман-газете" и потом много раз перечитывала… Так что представляю, через что Вам пришлось пройти… Вы, поистине, мужественный Человек и Учитель!!! Вы так много дали нам – учителям-практикам!!!
Надеюсь, что Вы всё-таки выполните задуманное и мы прочтём Вашу книгу «Коммуникативность: история эволюции».
С наилучшими пожеланиями и искренним уважением,
Людмила Гусева
|
|
|
|
|
Приглашаем принять участие в конкурсе 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 12
|
Уважаемая Татьяна Александровна!
Очень хорошо понимаю Ваше отношение к переводу. Когда-то и сам занимался им и очень люблю этот вид деятельности.
Что касается уроков иностранного языка, то место перевода в них довольно ограничено. Да и кроме того, до сих пор представляется спорным использование перевода как средства овладения говорением. Все-таки высказывание собственных мыслей и перевод – два разных вида речевой деятельности, основанных на разных механизмах, когда по-разному используется мышление. Поэтому один из основных законов методики гласит: «Каждый вид речевой деятельности развивается, главным образом, за счет упражнений в этом же виде речевой деятельности» (Э.П. Шубин).
В связи с этим мой совет: а почему бы Вам не организовать кружок по переводу? В процессе ведения кружка Вы, как говорится, отведете душу, занимаясь любимым делом, а для учеников занятия в кружке позволят убить двух зайцев: глубже познать и чужой, и свой язык, а также повысить свой интерес к урокам иностранного языка.
Совет этот почерпнут из моего опыта работы в школе, где я четыре года вел кружок перевода.
Желаю Вам успеха.
Ваш Е. Пассов
|
|
|
|
|
Приглашаем принять участие в конкурсе 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 12
|
Уважаемый Ефим Израилевич!
Спасибо за Ваш ответ, очень приятно получить персональный ответ, буду его цитировать своим ученикам. Даже не верится, что можно с Вами пообщаться. Я уже писала, что работаю в «Лицее государственной службы и управления» г. Канаш Чувашской Республики и горжусь директором этого лицея – Савчук О.В., т.к. он уделяет много внимания нравственному воспитанию обучающихся и мы, учителя, равняемся на него. Всего не перечислить, но очень хочется. Но раз я вопрос задала о литературе, то хочется перечислить литературные мероприятия. Например: Конкурс чтецов «Блокадная молитва: стихи горя и гордости»; Конкурс чтецов «Слово о товарищах и товариществе. Н.В. Гоголь. «Тарас Бульба»» и др. Я считаю, что с ним нравственная катастрофа не грозит в нашем лицее. Ученикам просто повезло. Я сама с учениками в этом учебном году приняла участие в литературном конкурсе на английском языке «Я с книгой открываю мир» от издательства «Просвещение». Мне очень нравится читать и очень хочется привить эту любовь своим ученикам.
С уважением,
Дубинина Лариса Витальевна
|
|
|
|
|
Приглашаем принять участие в конкурсе 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 0
|
Уважаемый Ефим Израилевич!
Спасибо за Ваш ответ на вопрос об обучении школьников переводу. Меня вдохновила мысль создать кружок перевода в нашей школе. Это настоящий вызов для меня как педагога и переводчика, мобилизующий весь мой творческий потенциал. Замечательно, что впереди у меня целое лето, когда я смогу детально продумать и разработать план работы моего будущего кружка.
Еще раз благодарю Вас за замечательную идею.
С уважением,
Татьяна Александровна Догадина
Методист МБОУ "Гимназия г. Болхова"
|
|
|
|
|
Приглашаем принять участие в конкурсе 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 1
|
Уважаемый Ефим Израилевич!
От всего сердца благодарю Вас за такой чуткий и личностный ответ и за предложение Вашей песни!
Вы своей добротой и искренним участием словно вновь открываете настоящий мир истинного наставничества и ученичества, мир доброй заботы о настоящем воспитании, человечном отношении. Когда постоянно встречаешь равнодушие и безразличие, недооценивание и некомпетентность, невольно первоначальная боль заглушается и начинаешь привыкать ко всему,терпеть, и молчать, и даже меняться. И тогда встаете вы, наши ветераны, и своим присутствием, своим вниманием напоминаете нам о нашем предназначении, о том, что надо "быть, а не казаться".
Что бы ни происходило сейчас с нашим образованием, с нашей наукой, нам надо стараться делать свое дело по-настоящему. И хорошо, что есть этот сайт, что есть такие Учителя, как Вы, коллеги, которые делятся своим опытом. Знаете, снова захотелось работать!
Благодарю Вас и низкий Вам поклон!
С уважением, Людмила Петровна Крикова
|
|
|
|
|
Приглашаем принять участие в конкурсе 9 г., 5 мес. назад
|
Репутация: 1
|
Здравствуйте, уважаемый Ефим Израилевич!
Если позволите, хотела бы задать Вам ещё один вопрос, который меня волнует.
В современном мире наши ученики очень часто оказываются или могут оказаться в ситуации реального общения с носителями языка (это и пребывание в летних международных лагерях, и поездки за границу, и общение по Скайпу и т.д.), когда им необходимо рассказать о своей стране и о месте, где они родились и живут. В учебниках есть лингвострановедческие справочники или культурологические странички, но, мне кажется, материала по нашей стране, а, особенно, по областям и городам России, там очень мало. Вот и получается, что о Великобритании дети знают много и рассказать могут об этом хорошо, а о своей стране с трудом. Ведь трудно представить себе, чтобы сидел ученик из России в кругу британской семьи, приехав туда по программе обмена, а его бы расспрашивали, что он знает о Трафальгарской площади. Конечно же, наши ученики должны иметь широкий кругозор и много знать о достопримечательностях Британии, в том числе. На своих уроках стараюсь, если позволяет тема, преломлять изучаемый материал через реалии нашего маленького города и области (например, «Путешествие Плутика во Мценск» www.tea4er.ru/forum/19---/56686). С учениками создали «Регионоведческую азбуку-раскраску на английском языке о Мценском крае» iyazyki.ru/2012/04/region-azbuka, www.tea4er.ru/forum/21--/5061, написали страничку электронной брошюры «Интерактивная карта России «Наша страна – наше наследие!»» www.prosv.ru/umk/spotlight/info.aspx?ob_no=34067 – активно использую этот материал на занятиях.
Ефим Израилевич, какое место на уроке иностранного языка должно отводиться регионоведческому материалу на Ваш взгляд?
С уважением,
Зимина Татьяна Александровна, учитель английского языка, МБОУ – Лицей №5 г. Мценска Орловской области.
|
|
|
|
|
|