Have Ur Word

Learning English

PDFПечатьE-mail


In my  summer holidays I tried to refresh and polish my knowledge in English.I attended a teaching on-line course on the WIZIQ platform. I met with the worldwide teachers with different experiences.This course gave me a great spirit to do  something good and interesting for my students. At the moment my blog is being based on what I have learned during this course.

 Teaching vocabulary chunks  through  action songs.

Nowdays there are many different language-teaching and memorization techniques. If you are an enthusiastic  teacher and  eager to teach your students  you may use the  FunSongs  method , it is just for you. At the primary school songs and music is of great help and children are always waiting for the “The time to play”.

Animal Songs, Nursery Rhymes, Fitness Songs, Christmas Songs, Easy English Songs, Educational Alphabet Phonics, Times Table Songs and many others will entertain children, introduce basic skills in English such as recognition of letters, colors, shapes and number concepts. The book by Charles Goodger (Music and Mime, Rhythm and Rhyme, Charles Goodger, FunSongs Education, Edition2013) provides  step-by-step guidance on why  to use songs  and games with children, and on how to integrate them into photos, games, dances… Tons of Fingerplays  allow children to clap, tap, shake, stomp, jump, giggle, wiggle  stretching  their  bodies,  educating their verbal abilities and their imaginations. The songs that a teacher uses are usually all about aspects of life of interest  to young learners.  So we have to choose the right song when we learn different  topics. Usually we take a song according to topics in the textbook. We need catchy and effective action songs. Music helps to learn language because they have much in common. Music and rhythm can help to enhance the language-learning process. It is a highly effective tool of teaching new vocabulary.

What do we need when we start to learn an action song?   We can  use files in each action song package. We need mp3 audio files with two versions of the action song - the guide voice action for teaching the song and the music song version. We also can have video. Try to teach the song and do the worksheets before starting the topic. It is useful to have a FunSong  puppet.

Teachers should follow the following steps: listening and understanding; speaking and singing; reading; writing.  So first ears then eyes.

Let’s take a song.  “This is the Alligator”. Let’s start.

1.Brainstorm

Today we are going to learn an action song  in English about  animals. They like water. Can you write  down animals who live in the water?(in native language)

2.  Present the song

Play the guide voice version mp3 of the song. The teacher accompanies the song with the actions.

3.  Teach the song

Then the teacher turns off the song and teaches the class the words  through repetitions and mime. He resists the temptation to translate the words into the native language.

He teaches the meaning  of the song chunks by creating visual associations through the mime and action. It’s important the children get the general  idea  and what each chunk means  (on a log for eg.).

Then the class repeats what you say in sound and movement. So you repeat the 1st chunk then the 2d, the1st and the 2d  together  and etc. After  that  we  introduce melody and the sung voice.

4.Perform the song

The song should be performed and mimed as much as possible. If the class understands that they will perform at some stage the song to their parents it will give each learner an important sense of achievement.

As soon as the class has learnt the action song and experienced PMA, the real work begins, the teacher  organizes the work in order to start to acquire and adapt the language chunks for their communicative needs.  Answer the questions, work in pairs, demonstrate mime games with a volunteer, children play mime games in pairs. At last children work with worksheets.

In my  summer holidays I tried to refresh and polish my knowledge in English.I attended a teaching on-line course on the WIZIQ platform. I met with the worldwide teachers with different experiences.This course gave me a great spirit to do  something good and interesting for my students. At the moment my blog is being based on what I have learned during this course.

 

 
 

Кем быть?

PDFПечатьE-mail

На уроках иностранного языка ведется определенная работа по профориентации учащихся. Знакомство с миром профессий начинается на первом году обучения – a doctor, a pilot, a teacher… В среднем звене разбираются виды деятельности, качества людей определённых профессий. В дальнейшем круг затрагиваемых специальностей расширяется, изучение функциональных обязанностей и особенностей той или иной профессии углубляется. ” В XI классе в учебнике есть специальный раздел «Choosing the profession», где школьники не только усваивают материал темы, но и оценивают огромные возможности, предоставляемые нашей страной людям в получении ими образования и в выборе профессии. Many roads are opened for a school leaver; vocational and technical schools, different colleges and universities. Кроме того, ученикам рекомендуется прочитать статьи из газет о выборе профессии и праве на труд в нашей стране и за рубежом. На уроке английского в 11 классе прошла беседа «Teenager and their future profession». В ней принял участие наш выпускник Александр Сапожников, который рассказал о своём ВУЗе - Княгининском инженерно-экономическом институте, пожелал всем усерднее учиться и серьёзнее задуматься о выборе профессии.

 
 

Фразеология английского языка (из опыта работы)

PDFПечатьE-mail

Для более тесного контакта учащихся с фразеологической стороной английского языка можно предложить курс занятий по теме "What do they mean saying...?"

Курс направлен на развитие интереса учащихся к английскому языку, на углубление и расширение знаний по этой учебной дисциплине.

Данный курс имеет большое познавательное значение. Изучение словарного и фразеологического состава английского языка формирует представление о необыкновенном богатстве его лексики и  фразеологии, желание обогатить свой словарный и фразеологический запас, развивает языковой эстетический вкус.

В данном курсе, несомненно, затрагиваются основные вопросы российской и английской ментальности при соприкосновении культур, играющие первостепенную роль при коммуникации с носителями языка. Необходимость изучения ментальности носителей языка имеет огромное практическое значение. Российские школьники и студенты, зная о различиях в менталитете, смогут избежать многие кросс и субкультурные конфликты, а также еще ближе подойти к поставленной цели адекватного владения иностранным языком.

            Для  углубленного изучения в старших классах разделы «лексика» и «фразеология» предоставляют огромные возможности, так как в них изучаются номинативные единицы родного языка, которые, обладая собственно языковыми свойствами, непосредственно связаны с окружающим миром, его прошлым, настоящим и будущим. Развитие общественной жизни прямо отражается в развитии словарного и фразеологического состава языка. А значит, дети получат возможность своевременно расширить знания языковых особенностей иноязычной культуры.

 

Однако, как показал опрос учащихся, именно особенности фразеологического строя английского языка делают иноязычные тексты и речь наиболее затруднительными для понимания и требуют дополнительного рассмотрения. 

Данный курс является ориентационным и направлен на развитие содержательно-процессуальной мотивации, а также реализует межпредметные связи английского языка с психологией и культурологией.

            Основная цель курса – создать условия для развития лингвистической и культуроведческой компетенций через овладение учебно-языковыми лексикологическими и фразеологическими знаниями, формирование практических навыков проектной деятельности, что будет способствовать развитию у школьников интереса к работе исследователей языка, воспитанию толерантной, открытой для общения личности, способной к межкультурному взаимодействию.

            Для реализации данной цели необходимо решение следующих задач:

-        совершенствование знаний о лексике и фразеологии английского языка, развитие у учащихся языкового эстетического идеала;

-        обогащение словарного и фразеологического запаса учащихся;

-        формирование способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов;

-        развитие умений пользоваться справочной литературой.

Занятия по данному курсу целесообразно проводить один раз в неделю (всего 15 часов). Программа включает в себя два основных этапа: теоретическое изучение во взаимосвязи с практическим использованием полученных теоретических знаний и выполнение творческого проекта учащимися.

Материал отбирался и структурировался с учетом принципов: самоактуализации, субъектности, выбора, творчества, доверия и поддержки.

Основные методы, используемые при ведении курса –  научно-исследовательский, аналитический.

Ведущими формами работы являются фронтальная работа, работа в группах.

 Технологии:

1. Проблемно-поисковая.

2. Коммуникативно-ориентированная.

3. Рефлексивная.


Формы организации деятельности:


1.                  Урок-семинар.

2.                  Урок с элементами исследования.

3.                  Урок-практикум.

4.                  Создание проектов.

5.                  Урок-презентация.

 

6.                  Интегрированный урок.


Планируемые результаты:

1.  Увеличение объема продуктивного и рецептивного языкового материала на 60-80 лексических единиц и фразовых единств, имеющих непрямое, переносное значение в определенном контексте устной и письменной речи.

2.  Освоив данный курс, учащиеся  смогут передавать содержание прочитанного или услышанного в форме устного или письменного сообщения объемом 10-15 предложений, выражать свое отношение к содержанию учебного текста.

 

3.   Умение организовать как собственную, так и групповую проектную деятельность с представлением ее итогов на иностранном языке.


Содержание программы

№ п/п

 

Тема

 

Теоретические

знания

 

Практические умения

1.

Фразеологическая система языка. Идиоматические выражения.

(What is ‘the Idiom’?)

Словарное и фразеологическое богатство АЯ. Слово – одна из основных единиц языка. Однозначные и многозначные слова. Изменение семантики слова. Многозначные слова в литературных произведениях.

Различать использование слова (словосочетания) в прямом или переносном значении.

2.

Различия в системе фразеологии разных народов.

(The Idioms your Culture Has)

Фразеологизм как единица языка и отражение традиций народов. Культурные различия англоязычных стран и России как причина языковых идиоматических различий.

Фразеологические словари и справочники.

Умение пользоваться фразеологическими словарями и справочниками.

3.

Идиоматические выражения, основанные на сравнении с животным миром.

(Animal Idioms)

Описание характера человека через идиоматические выражения. Повадки животных – отражение жизни людей.

Использование языковой догадки для определения семантики фразеологизма.

4.

Идиоматические выражения, основанные на сравнении с растительным миром.

(“Green” Idioms)

Образность – одна из основных черт фразеологизма. Близость человека и природы – причина языковых фразеологических штампов.

Умение сопоставлять явления природной действительности с обыденными жизненными реалиями и определение семантики фразеологизма.

5.

Идиоматические выражения с культурной этимологией.

(Cultural phraseology)

Семантика фразеологических выражений (идиом) в контексте культурологической направленности.

 

6.

Фразеологизмы в разных стилях речи.

(Different Styles-Different Idioms)

Использование идиоматических выражений в разных стилях речи. Авторское изменение фразеологизмов.

Анализировать письменные тексты, содержащие идиомы с вычленением основной идеи.

7.

Диалогическая речь в коротких ситуациях.

(Speak to me like a poet)

Идиоматические выражения в устной речи. Их использование согласно ситуации общения. 

Умение употреблять в речи устойчивые выражения для характеристики человека или конкретной ситуации.

8.

Значение идиоматических выражений

(What are these Idioms for?)

Функции идиоматических выражений в речи: их определение при анализе текстовых отрывков: эмоциональная окраска,

Умение охарактеризовать героя рассказа или его окружение (жизнь), поняв семантическое значение употребимых в тексте идиоматических выражений.

9.

Анализ текста, содержащего идиоматические выражения.

(What is expressed here?)

Cтили: научно-популярный, публицистический, художественный…

Функции идиом: ирония, эмоциональная окраска, ...

Умение определить стиль теста, содержащего идиоматические выражения.

10.

Создание исследовательских проектов

(Make your own research)

Этапы проектной деятельности: организация исследования, оформительский замысел и содержание.

Умение организовать и провести исследование по проблеме.

11.

 

 

 

Представление и защита проектов (индивидуальных или групповых).

Умение представить результаты своей деятельности, отстаивать свою позицию о полезности существования идиоматических выражений.

 Учебно-тематический план

 

Тема

Кол-во

часов

Форма

занятия

Виды контроля

 

1

Фразеологическая система языка. Идиоматические выражения.

(What is ‘the Idiom’?)

 

1

 

Урок с элементами анализа фразеологической стороны речи русского и английского языков.

 

Тезисы по теме

 

2

Различия в системе фразеологии разных народов.

(The Idioms your Culture Has)

 

1

 

Урок-семинар

 

Проверка результативности работы со статьями фразеологических словарей

 

3

Идиоматические выражения, основанные на сравнении с животным миром.

(Animal Idioms)

 

1

 

Урок - практикум

 

Анализ текстовых ситуаций

 

4

Идиоматические выражения, основанные на сравнении с растительным миром.

(“Green” Idioms)

 

1

 

Урок-практикум

 

Анализ текстовых ситуаций

 

5

Идиоматические выражения с культурной этимологией.

(Cultural phraseology)

 

2

 

Уроки с элементами исследования

 

Анализ текстовых ситуаций

6.

Фразеологизмы в разных стилях речи.

(Different Styles-Different Idioms)

2

 

Уроки – практикумы

 

Групповая рефлексия

7.

Диалогическая речь в коротких ситуациях.

(Speak to me like a poet)

2

 

Уроки-практикумы

 

Взаимопроверка учащимися

8.

Значение идиоматических выражений

(What are these Idioms for?)

1

 

Урок поиска истины

 

Составление схематического представления о функциях идиоматических выражений.

9.

Анализ текста, содержащего идиоматические выражения.

(What is expressed here?)

1

 

Урок- дискуссия с элементами исследовательской деятельности.

 

Анализ мини-текста (самостоятельный)

10.

Создание исследовательских проектов

(Make your own research)

2

Интегрированные уроки

 

11.

Представление и защита проектов (индивидуальных или групповых).

1

Урок-презентация

Рецензирование работ учителем и учащимися (взаимооценка)

 

 
 

Мой первый видеоурок

PDFПечатьE-mail

 
 

Страница 69 из 355