Времена английских глаголов:
|
Приведем несколько примеров использования глагола can:
Все эти замечания касательно модальных глаголов бессмысленны, если не продемонстрировать их употребление на примерах. Примеры использования модального глагола could:
Давайте сразу приведем несколько примеров:
Модальный глагол might очень похож по своему значению на глагол may. Иногда говорят, что глагол might является прошедшим временем глагола may, однако это утверждение не до конца верно. Глагол might еще выражает вероятность действия. Отрицательная форма might not часто сокращается до mightn’t. В случае же с may всегда употребляется may not, сокращенной формы нет. Единственное отличие, согласно учебнику English grammar in use, это то, что might используется в нереальных ситуациях: «Я мог бы спать вечность». А may здесь не употребляется.
Сразу же приведем несколько примеров:
Как обычно, несколько поясняющих примеров:
Модальный глагол should переводится на русский язык, так же как и must и have to «должен» или «следовало бы». Отличие заключается в том, что когда вы используете глагол should, вы даете совет или рекомендацию. Примеры использования:
Значение модального глагола ought to совпадает со значением глагола should, хотя в разговорной речи применяется он несколько реже. Здесь отличие только в наличии частицы to.
Примеры использования:
Модальные глаголы повсеместно используются как в разговорной речи, так и в текстах. Их использование сопряжено с целым рядом особых правил, уникальных для этих глаголов. Поэтому для того, чтобы почувствовать себя комфортно в чужой языковой среде и отследить тонкую разницу в смысловых оттенках некоторых выражений, рекомендую Вам изучить специфику их употребления и очень надеюсь, что эта статья Вам поможет в этом нелегком деле.
1 Употребляются без артикля (нулевой артикль):
а) Если перед ними не стоит никакого определения:
Kate saw me to the door. |
Кейт проводила меня до двери. |
I like Cindy. |
Мне нравится Синди. |
б) Если перед ними стоят прилагательные young молодой, old старый, little маленький, poor бедный, dear дорогой, lazy ленивый, honest честный и др.:
little Jon |
маленький Джон |
в) Если перед ними стоит слово, обозначающее ранг, титул, воинское, научное или почетное звания, служащее общепринятой формой обращения (все пишутся с большой буквы); а также существительные, выражающие родственные отношения. Это правило не распространяется на слова, обозначающие профессии: engineer инженер, painter художник и т. п.
Lord Byron |
лорд Байрон |
Doctor (Dr) Brown |
доктор Браун |
Mrs. White ['mIsIz 'waIt] |
миссис Уайт (замужняя) |
Miss White [mIs 'waIt] |
мисс Уайт (незамужняя) |
Sister Mary |
сестра Мери |
Aunt Polly |
тетя Полли |
г) Названия членов семьи, родных и близких – father отец, mother мать, sister сестра, uncle дядя, aunt тетя, cousin двоюродный брат (сестра), etc.рассматриваются как имена собственные, если они употр. членами той же семьи в прямой речи. В этом случае они употр. без артикля и пишутся с большой буквы.
I'll ask Father about it. |
Я спрошу отца об этом. |
Don't tell Mother. |
Не говори маме. |
2 Употребляются с определенным артиклем:
а) Если фамилия стоит во множ. числе и обозначает семью в целом:
We will invite the Pavlovs. |
Мы пригласим Павловых. |
The Ivanovs have moved. |
Ивановы переехали. |
б) С индивидуализирующим определением, которое обычно выражено придаточным определит. предл., стоящим после фамилии или имени человека. В этом случае артикль можно перевести на русск. яз. местоимением тот, тот самый:
It is the Smith who phoned yesterday. |
Это тот Смит, который звонил вчера. |
Если перед ними стоит слово, обозначающее профессию:
the engineer Lavrov |
инженер Лавров |
3 Употребляются с неопределенным артиклем:
а) Перед фамилией в единственном числе, чтобы показать, что это лицо является одним из членов именно этой семьи:
For after all was he not a Griffiths? |
Так в конце концов, разве же он не Гриффитс? |
б) При употр. имени для обозн. качества, котор. с этим именем ассоциир.:
My husband is quite an Othello.) |
Мой муж – совершенный Отелло. |
в) Перед именами и фамилиями в значении некий, некто, какой-то:
A Mr. Fox called you. |
Вам звонил некий мистер Фокс. |
A Smith asked for you. |
Какой-то Смит спрашивал тебя. |
С географическими названиями |
Употребление артиклей с географическими названиями, названиями городских объектов и т.д. зависит от языковой традиции, часто не поддается объяснению, и полностью не исчерпывается приводим. ниже общими положениями.
I Определенный артикль the употребляется с названиями:
1) четырех сторон света: the North север, the South юг, the East восток, the West запад; Но если существительное обозначает направление, то оно употребляется без артикля: We wish to head west. Мы хотим направиться на запад (в западном направлении).
2) полюсов: the North Pole Северный полюс, the South Pole Южный полюс, the Arctic Арктика;
3) регионов: the Far East Дальний Восток, the north of England Север Англии, the south of Spain Юг Испании;
4) океанов: the Atlantic Ocean Атлантический океан, the Pacific Ocean Тихий океан;
5) морей: the North Sea Северное море, the Baltic Sea Балтийское море;
6) проливов: the Strait of Magellan Магелланов пролив, the Bosporus пролив Босфор;
7) каналов: the Panama Canal Панамский канал, the Suez Canal Суэцкий канал;
8) рек: the Mississippi Миссисипи, the Thames Темза, the Neva Нева;
9) озер: the Baikal Байкал, the Ontario Онтарио;
10) групп островов: the British Isles Британские острова, the Azores Азорские острова;
11) горных цепей: Alps Альпы, the Rockies Скалистые горы, the Andes Анды;
12) пустынь: the Karakum Каракумы, the Sahara пустыня Сахара;
Следует обратить внимание на то, что на картах артикль the обычно не включается в географическое название.
II Артикль не употребляется с названиями:
1) заливов: Hudson Bay Гудзонов залив; но в конструкциях с предлогом of употребляется the: the Gulf of Mexico Мексиканский залив;
2) полуостровов (если используется только имя собственное): Kamchatka п-ов Камчатка; но с артиклем the в конструкциях: the Kola Peninsula Кольский полуостров;
3) озер, если перед ними стоит слово lake – озеро: Lake Michigan озеро Мичиган, Lake Ontario озеро Онтарио, (но без слова lake - the Ontario);
4) водопадов: Niagara Falls Ниагарский водопад;
5) отдельных островов: Great Britain Великобритания, Cuba Куба, Sicily Сицилия;
6) отдельных гор и горных вершин: Elbrus Эльбрус, Kilimanjaro Килиманджаро.
7) континентов: Europe Европа, Asia Азия, North/South America Северная/Южная Америка; также, если перед ними определения типа: South Africa Южная Африка, South-East Asia Юго-Восточная Азия;
8) стран (есть исключения): France Франция, China Китай, Russia Россия, England Англия, America Америка, Great Britain Великобритания;
9) провинций, штатов: Quebec Квебек; Texas Техас (штат), California Калифорния (штат);
10) городов и сел: Paris Париж; Washington Вашингтон; Moscow Москва; London Лондон; Oxford Оксфорд; Borodino Бородино.
Исключения:
1) названия некоторых стран и местностей: the Ukraine Украина; the Argentine Аргентина; the Congo Конго; the Caucasus Кавказ; the Crimea Крым; the HagueГаага и др.;
2) Артикль the с официальными названиями стран, включающими такие слова, как republic, union, kingdom, states, emirates, а также с географическими названиями стран во множественном числе: the German Federal Republic Германская Федеративная Республика; the Russian Federation Российская Федерация; the United Kingdom = the UK Объединенное Королевство; the United States of America = the USA Соединенные Штаты Америки; the United States Соединенные Штаты; the United Arab Emirates Объединенные Арабские Эмираты; the Netherlands Нидерланды; the Philippines Филиппины;
3) с названиями континентов, стран, городов, если они имеют индивидуализирующее определение: the Moscow of the 17th century Москва XVII века; theEurope of the Middle Ages средневековая Европа.
С прочими именами собственными |
I Артикль не употребляется с названиями (все слова с большой буквы):
1) улиц и площадей: Broadway Бродвей, Wall Street Уолл-стрит; Trafalgar Square Трафальгарская площадь ( в Лондоне), Red Square Красная площадь;
2) мостов и парков: Westminster Bridge Вестминстерский мост; Hyde Park Гайд парк в Лондоне, Central Park Центральный парк в Нью-Йорке;
3) аэропортов, морских портов, станций ж/д и метро: London Airport Лондонский аэропорт; Kennedy (Airport) аэропорт Кеннеди; London Port Лондонский порт; Paddington Station станция Паддингтон;
4) учебных заведений (университеты, колледжи и т.п.): Columbia University Колумбийский университет, Cambridge Кембридж, Oxford Оксфорд;
5) журналов: Time Magazine, National Geograohic – журналы.
6) исключения (встреч. иногда): the Arbat Арбат (в Москве), the Garden Ring Садовое кольцо (в Москве), the Via Manzoni улица Манзони (в Милане); the Gorki Park парк имени М. Горького (в Москве) и др.
II Определенный артикль the употребляется с названиями:
1) сооружений и отдельных уникальных зданий: the Great Wall of China, the Ostankino Television Tower, the Kremlin, the Tower, the White House, the Winter Palace, the Royal Palace;
У этого правила много исключений, особенно если название сооружения или здания содержит определение, выраженное именем собственным (имя человека или название населенного пункта): Westminster Abbey, Buckingham Palace, Hyde Park, London Zoo, Edinburgh Castle и т.д.
2) театров, кинотеатров, концертных залов, оркестров, клубов: the Royal Opera House Королевский оперный театр, the Bolshoy Theatre Большой театр;
3) картинных галерей, музеев, памятников: the National Gallery Национальная картинная галерея, the Tretyakov Gallery Третьяковская галерея; the British Museum Британский музей, the Hermitage Эрмитаж; the Washington Monument памятник Вашингтону , the Lincoln Memorial Мемориал Линкольна;
4) гостиниц, ресторанов: the Metropole гостиница "Метрополь", the Savoy гостиница "Савой", the Hilton гостиница "Хилтон", the "Astoria" гостиница "Астория";
5) кораблей, музыкальных групп: the Titanic корабль "Титаник", the "Queen Mary" корабль "Королева Мария", the "Cutty Sark" клипер "Катти Сарк"; theBeatles группа "Битлз";
6) большинства газет: the Guardian газета "Гардиан", the Times газета "Таймс", the Washington Post "Вашингтон Пост". Не принято употреблять артикль с названиями газет там, где его нет в языке оригинала: Izvestia газета "Известия".
7) государственных учреждений, организаций и политических партий: the Labour Party Лейбористская партия, the United Nations Organization Организация Объединенных Наций, the Red Cross Красный Крест, the Greens "зеленые", the Democratic Party Демократическая партия.
Традиционно артикль не используется со словом Parliament парламент (в Англии); NATO; может быть опущен перед словом (The) Congress (в США)
1 Глагол to be – быть, существовать, являться, находиться. Это единственный глагол, который имеет совершенно непохожие на инфинитив (be) формы: в Present Indefinite - am / is / are, а в Past Indefinite - was / were. Он всегда образует вопросительную и отрицательную формы без вспомогательного do.
В вопросительных предложениях соответствующие формы глагола to be ставятся перед подлежащим.
В отрицательной форме после глагола ставится частица not.
I am a student. Я–студент.; Am I a student? Я студент?;
I am not a student. Я не студент.
She was busy yesterday. Она была занята вчера.; Was she busy yesterday? Была (ли) она занята вчера?; She was not busy yesterday. Она не была занята вчера.
В устной речи употребляются сокращенные формы isn’t [Iznt] и aren’t [Rnt], а также wasn’t [wOznt] и weren’t [wWnt]. Am not сокращенной формы не имеет.
Примечание: В конструкциях there is / there are отрицательные предложения образуются при помощи отрицательного местоимения no:
There is a picture on the wall. There is no picture on the wall. |
На стене висит (есть, находится) картина. На стене нет картины. |
Или отрицательной частицы not, если перед подлежащим стоит числительное или слова, обозначающие количество: many, much, enough и др.
There are not two books on the shelf. |
На полке нет двух книг. |
В данной конструкции вопросы и краткие ответы строятся так:
Is there a picture on the wall? Yes, there is. No, there is not (isn’t). |
На стене висит картина? Да. Нет. |
2 Глагол to have – иметь, обладать.
Глагол to have спрягается по общим правилам, сохраняя в Present Indefinite форму have во всех лицах и числах, кроме 3-го лица единственного числа, где он принимает форму has. В Past Indefinite он принимает форму had. (Из-за большой частоты употребления в формах "haves", "haved" произошло выпадение слога "-ve-", в результате чего образовались формы has, had.)
а) Без вспомогательного do. Раньше всегда было нормой в британском английском. В современном британском считается книжной формой и чаще употребляется с конкретными, единичными событиями/явлениями (наряду с have got).
В вопросах have ставится перед подлежащим:
He has a car. У него есть машина., Has he a car? Есть у него машина?
Have you a brother? |
У тебя есть брат? |
Краткий утвердительный ответ состоит из: Yes, личного местоимения/подлежащего и глагола to have в соответствующем лице:
Have you a blue coat? Yes, I have. |
У тебя есть синее пальто. Да. |
Отрицания образуются двумя способами:
С отрицательным местоимением no, если существительное-дополнение не имеет перед собой определителей (после no никакие артикли не употребляются):
I have no pen. |
У меня нет ручки. |
He has no books. |
У него нет книг. |
They have no money. |
У них нет денег. |
С отрицательной частицей not, если перед существительным имеются его определители (притяжательные или указательные местоимения, неопределенные местоимения much, many и др., количественные числительные и т.д.):
I have not your book. |
У меня нет твоей книги. |
I haven’t many pencils. |
У меня немного (мало) карандашей. |
I have not five pens, I have only three. |
У меня нет пяти ручек, у меня только три. |
В устной речи употребляются сокращенные формы haven’t и hasn’t.
Краткий отрицательный ответ состоит из: No, личного местоимения/подлежащего и глагола to have с отрицательной частицей not:
Has he a red tie? No, he hasn't (has not). |
У него есть красный галстук? Нет. |
б) С использованием do. В американском английском – всегда. В современном британском языке эти формы становятся все более употребительны, особенно если речь идет о предложениях в прошедшем времени, о привычных, повторяющихся действиях, о постоянном наличии какого-либо предмета, явления или состояния и т.п.:
Do you have a sister? |
У тебя есть сестра? |
Does he have any children? |
У него есть дети? |
We didn’t have money. |
У нас не было денег. |
We don’t usually have whisky in the house. У нас обычно нет виски в доме. |
Примечание: В устойчивых словосочетаниях типа: to have breakfast завтракать, to have dinner обедать, to have tea пить чай, to have a rest отдыхать,to have a chat поболтать с кем-либо, to have a dream помечтать, to have a walk гулять, to have a bath принять ванну, to have a toothache испытывать зубную боль и т.д., он теряет значение владения, обладания и обозначает действие. Сравните:
I have a bath every morning. – Япринимаю ванну каждое утро. |
I’ve got a bath. – У меня есть ванна. (например - в моем доме) |
I have tea every morning. – Я пью чайкаждое утро. |
I have got tea in the house. – У меня в доме естьчай. |
Вопросительные и отрицательные предложения образуются в этом случае при помощи вспомогательного глагола do:
What time do you have breakfast? |
В котором часу вы завтракаете? |
Did you have a pleasant trip? |
Поездка была приятной? |
He didn’t have a headache, he had a toothache. |
У него болела не голова, а зуб. |
3 Оборот to have got – иметь, обладать.
Образует вопросительную и отрицательную форму без вспомогательного глагола do. Он используется в настоящем времени (Present Indefinite); как правило, не используется в прошедшем времени и никогда не употребляется в будущем времени.
Have you got a dog? |
У тебя есть собака? |
Has she got a car? |
У нее есть машина? |
Отрицательные предложения образуются также, как и с to have. С местоимением no если существительное-дополнение не имеет перед собой определителей или с частицей not если они есть.
I haven’t got any money. |
У меня нет (никаких) денег. |
We haven’t got the new facts. |
У нас нет новых фактов. |
I’ve got no reason to do it again. |
У меня нет причины делать это снова. |
She’s got no boyfriend. |
У нее нет приятеля. |
Примечание 1: Различия в употреблении have и have got. В британском варианте глагол have используется для обозначения обычного повторяющегося действия, постоянного состояния или признака.
I usually have milk in the house. |
У меня в доме обычно есть молоко. |
She has long fair hair. |
У нее длинные светлые волосы. |
He has many aunts and uncles. |
У него много теть и дядь. |
Форма have (has) got употребляется в тех случаях, когда речь не идет об обычных состояниях и привычных действиях, а имеется в виду данный период, настоящее время, сейчас:
He’s got a watch. |
У него есть часы. |
They’ve got a lot of problems. |
У них – куча проблем. |
Примечание 2: Оборот to have got.
Произношение. В британском варианте got произносится как [gOt], а американцы произносят его с кратким "а" – [gAt] (см. раздел "Британский и американский варианты английского"). Артикуляция этого краткого звука практически одинакова, кроме положения губ: если их не округлять, то получится "а", если округлить, то "о".
Значение. Got – это 3-я форма глагола get получать. Формально говоря, это означает "получен", "получил", что логически перетекает в "имею". Само по себе "got" здесь уже не несет смысловой нагрузки, а является лишь составной частью новой конструкции.
Необходимость употребления. Если в разговорной речи употребляются сокращенные формы: I have = I’ve [aIv], he has = he’s [hJz], we have = we’ve[wJv] и т.п., то к ним добавляется got, без которого сказуемое как бы "проглатывается". Остается выбор: либо полная форма have, либо сокращенная с got:
I have a good friend.; I’ve got a good friend. |
У меня есть хороший друг. |
He has a pen.; He’s got a pen. |
У него есть ручка. |
В американском варианте разговорного языке глагол have часто вообще опускается:
I (’ve) got a new car. |
У меня новая машина. |
Страница 66 из 355