Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста Вход или Регистрация.    Забыли пароль?

Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям)
(1 чел.) (1) Гость
ВнизСтраница: 1234567
Сообщения темы: Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям)
#66493
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 8 г., 11 мес. назад Репутация: 0
Уважаемая Людмила Владимировна!
Относительно того, как обучать взрослых, хочу сказать, что если такой клиент никогда не учил язык, то это и есть Ваше счастье. Хуже, если он что-то знает. И это -большая проблема, о методах совладания с которой я пишу в своей книге (см. раздел ниже).
8.1.8. О том, как учить языку «уже обученных» обучающихся
Если подойти к четырем этапам программы непрерывного обучения специалиста иностранному языку и рассмотреть процесс обучения по данному курсу как просмотр четырехсерийного фильма, назвав каждую из серий этапом, то получается следующее.
Обратившийся к преподавателю ученик (читай – клиент) не прошел первый этап (разговорный), второй этап (умение познавать информацию на иностранном языке как постоянное занятие, доставляющее ему удовольствие), а начал свое обучение с третьего этапа, научившись кое-как понимать текст (причем только с помощью его перевода на родной язык с применением двуязычного словаря) и продолжил это обучение на четвертом этапе (способность письменно выражать мысли на иностранном языке), едва научившись излагать свои мысли средствами иностранного языка с помощью перевода на словарной основе.
При этом преподаватель думает, что у такого обучающегося есть так называемый уровень, считая, что такого обучающегося нужно «вести дальше», проходя с ним обучение по учебникам еще более высоких уровней теоретической языковой подготовки, чем тот, который – по мнению преподавателя – обучающийся уже достиг на предыдущих этапах обучения.
При этом преподаватель не обращает внимания на тот факт, что проникновение обучающегося на третий и четвертый этапы обучения произошло не только в обход первого и второго, но и привело к вырабатыванию у него привычки воспринимать и передавать любую информацию на иностранном языке через перевод, то есть на основе и с помощью родного языка. Поэтому такого учащегося надо не просто доучивать, возвращаясь назад,
чтобы пройти первый (разговорный) и второй («добровольно» познавательный) этапы, но и заново пройти третий и четвертый, обеспечив освоение им навыков понимания информации на иностранном языке и способности излагать свои мысли непосредственно на этом языке, то есть без применения родного языка.
А это означает – ломать у обучающегося его привычное видение с тем, чтобы избавить его от целого ряда «дурных» привычек. Решить эту задачу оказывается «в разы» сложнее, чем вести «с нуля» того, кто никогда не учил этот иностранный язык. В последнем случае мы приводим своего ученика на третий и четвертый этапы на монолингвистической базе, умению свободно ориентироваться в которой мы научили его еще на втором этапе. Именно на этом этапе он свободно и с удовольствием использовал язык, отправляясь в мир интересной и увлекательной для себя информации.
В связи с этим работа с «нулевыми» учащимися – это движение только вперед, а с теми, кто уже «чему-нибудь и как-нибудь» учился, решение проблемы осложняется необходимостью возврата к обучению разговорным навыкам и навыкам применения языка как средства познания такой информации (напр., книги, фильмы, радиопередачи и др.), которая вызывает интерес у клиента.
Главным, с помощью чего достигается успех при организации процесса обучения, является психологический фактор, роль которого заключается в том, чтобы убедить обучающегося в необходимости отказа от родного языка и постоянно содействовать сопровождению процесса вырабатывания у него умения обходиться без применения этого языка.
Решение этот задачи – неблагодарная, но честная, работа. Если же ее не делать и вести учащегося дальше, продолжая строить его «соломенный» английский, то это будет все равно, что его обкрадывать и обманывать. А значит, делать дело, как минимум, нечестно.
В связи с этим автор уже давно сделал выбор в пользу второго подхода.
«Берясь за» такого ученика, нужно его предварительно подготовить в психологическом плане, «развернув» вектор его мышления в нужную сторону, причем еще до начала обучения.
Если этого не сделать, проблема перемещается на плечи преподавателей, которым и так хватает проблем, связанных с переосмыслением приобретенных в вузе ложных педагогических подходов. В связи с последним переучиваться приходится и самому преподавателю, причем делать это приходится не просто на ходу, но и с обязательным (пусть даже незначительным!) опережением процесса развития навыков владения языком своих учеников в ходе их обучения.
А если добавить еще и личностную несформированность (читай – молодость, незрелость) преподавателей, можно усомниться в их способности справиться с этой задачей в одиночку, то есть без помощи методиста, который способен формировать свои подходы на психологической основе.
В связи с «долгоиграющим» характером этой проблемы, начинать ее решать желательно еще до начала обучения. И все средства для этого есть. Осталось добавить понимание с нашей стороны такой необходимости и пересмотреть смысл нашего любимого аргумента о якобы наличии некоего «уровня» у ученика.
Уровень-то есть, но только он «соломенный». А ведь преподаватель должен привести своих учеников в конце обучения к состоянию их «железобетонной» независимости от собственно учебного процесса, а значит, и от самого преподавателя.
Желательно не сбрасывать этого со счета и приступить к непрерывному консультационно-разъяснительному сопровождению обучающегося до начала процесса его обучения, а затем продолжать его параллельно с этим процессом.
И начать это нужно: для вновь прибывших – со вступительной беседы с методистами и ОБЯЗАТЕЛЬНОГО обеспечения книгой, которую Вы держите в руках, для ее многоразового использования, а не всего лишь ее единоразового прочтения.
***
Любого человека нужно учить иностранному языку ОДИН раз и НАВСЕГДА. Чтобы он не выпал из иноязычного пространства как среды, в которую жизнь
и профессиональная деятельность его бросает в зависимости от обстоятельств. Это его состояние и называется независимостью от учителя.


8.1.9. Про оловянного солдатика и «живую» воду, или Погруженье в увлеченье вместо «вечного» ученья]
Преподаватель должен как можно раньше начать формирование у своего ученика навыков практического применения языка, не откладывая это «на потом»
и не затягивая таким образом чисто учебную часть курса обучения. Формирование таких навыков должно осуществляться посредством поступательного увеличения доли познавательной работы обучающегося в общем учебном процессе,
выполняемой с помощью и средствами иностранного языка. А для этого необходимо вначале вводить ученика в среду практического применения
иностранного языка, а затем помочь ученику в эту среду погрузиться. Но самое главное, чему нужно научить своего ученика, так это создать мини-
среду иностранного языка вокруг себя и суметь сохранить ее на весь последующий «послеучебный» период своей взрослой жизни.
Для того же, чтобы помочь ученику адаптироваться к иноязычной среде, уже созданной кем-то друтим, в такой среде должен себя комфортно чувствовать не
только сам преподаватель, но и методист, участвующий в разработке курса обучения и сопровождении учебного процесса. А для этого и преподаватель, и
методист должны не только однажды побывать, но и постоянно пребывать в обстановке, которая была бы близка к такой среде по ее методической и
организационной атмосфере.
Иными словами, учащемуся, студенту или слушателю нужно помогать войти, или попросту вводить его, в эту среду, и в этой среде его оставить, помахав на
прощанье платочком, вместо того, чтобы всю жизнь сопровождать обучающегося в его блужданиях по ее бескрайним просторам.
Если преподаватель сам не побывал в такой среде, а значит, не чувствует себя в ней уютно, а боязливо топчется перед «дверью» в это, новое для него
пространство, не сможет в ней почувствовать себя уютно и раскованно и сам студент. Его будет тянуть назад, на уроки, в привычную обстановку «вечного»
ученья. Пересесть же из поезда «учеба» в поезд «работа» он не сможет, поскольку никто не рассказал ему об особенностях атмосферы его нового «купе».
В связи с этим, преподаватель, не обучившийся использованию языка с целью познания информации, будет вечно продолжать процесс обучения, меняя лишь
учебники, но никак не сокращая разрыв между собственно процессом и той целью,
к которой он призван привести обучающегося.Когда-то писатель Леонид Леонов, автор романа «Русский лес», в сердцах воскликнул устами своего героя: «Я хочу вкушать жизнь, а вы (постоянно) потчуете меня сахарной водицей для страдающих половым бессилием». Вот она истина. Студенту уже давно пора идти в бой, а он пересиживает на ученьях, стреляя холостыми во имя какой-то воображаемой цели в форме учебной мишени,
вместо того, чтобы быть сориентированным на настоящую цель на своем пути к очередной победе. Если же не ввести его вовремя в боевые условия, он очень
скоро превратится в безжизненного оловянного солдатика. И будет таким всегда.
Следовательно, вводить студента в мир иноязычной информации преподаватель должен за руку, вместо того, чтобы подталкивать в спину,
оставаясь по ту сторону двери. То есть не проводить, а провести его в этот мир.Причем так, чтобы тот не заметил границы раздела между зонами учений и боевых действий. Поскольку преподаватель начал снаряжать своего ученика еще задолго до ее пересечения, поэтому первому нет смысла проникать глубоко на эту территорию, так как последний («растущий» ученик) уже морально и методически подготовлен к новым для него «взрослым» условиям.
Самостоятельная работа обучающегося должна проходить вне учебной аудитории и состоять из 2-х компонентов. Первый должен заключаться в
выполнении домашнего задания, а второй – в практическом применении осваиваемого языка с целью познания информации, относящейся к области
личных интересов или увлечений обучающегося. Второй компонент внеаудиторной работы следует считать определяющим в закреплении и дальнейшем развитии навыков практического владения языком,
вспомогательное участие в формировании которых принимает аудиторная работа и первый компонент внеаудиторной работы. Относясь при этом к числу
обязательных элементов учебного процесса, и та, и другая должна постепенно замещаться познавательной деятельностью, построенной на применении языка
как инструмента доступа к информации.
В своем сочетании аудиторная и внеаудиторная работа позволяют выдержать суточную цикличность, присущую среднестатистическому обучающемуся по
отношению к его родному языку, которая основана на схеме «работа – «отдых».При этом та фаза цикла, которую мы назвали «работа», распространяется на
вынужденное применение языка в связи с профессиональной деятельностью или регулярной учебой ( в нашем случае к такой деятельности относится аудиторная работа и выполнение домашнего задания как первый компонент внеаудиторной работы). Что касается фазы «отдых», то она предполагает расслабление после регулярной психологической и физической нагрузки, которой обучающийся подвергается вне связи со своим желанием, а в силу существующей необходимости.
В нашем случае рекомендуем помочь обучающемуся организовать фазу,
связанную с отдыхом, в форме его погружения в мир увлечений, позволяющий воспринимать средствами иностранного языка все, что с ним связано и
представляет интерес для ученика. Последнее обусловливает непрерывность его контакта с языком, а ощущение от пребывания в мире душевного комфорта располагает к его продлению, поскольку не утомляет, а способствует расслаблению. Следовательно, непрерывность этого процесса можно рассматривать как основной ресурс не только сохранения, но и совершенствования навыков владения языком.
Самым главным недостатком традиционного подхода к обучению иностранному языку является то, что в нем не осознана и не прочувствована психологическая функция самостоятельной работы (а именно второго ее компонента) в учебном процессе и его роль в повседневной жизни обучающегося как ее неотъемлемого элемента, формирующего состояние комфорта на основе удовлетворенности от познания иноязычной информации.
Не учитывая психологического аспекта учебного процесса и не заботясь о делегировании этому аспекту надлежащей роли, методисты и преподаватели «хромают» на обе ноги: психологическую и техническую (читай – языковую) – ошибочно полагая, что сделали все возможное и от них зависящее средствами работы в аудитории и проверкой домашнего задания.
С технической точки зрения, возможно, это и так, но – поскольку преподаватель не вселил душу в свою затею – не окропив ее «живой» водой, она так и останется в безжизненном состоянии, поскольку его ученик окажется неспособным к своей «иноязычной» самореализации на практике.
В связи с этим следует заметить, что многие преподаватели и методисты ошибочно называют процесс самостоятельной внеаудиторной работы внеучебным. Так же о нем отзываются некоторые ученые от педагогики, что неверно, поскольку на самом деле этот процесс является неотъемлемой частью учебного плана и процесса овладения языком.
Восприятие внеаудиторной работы как внеучебной можно объяснить ошибочным представлением о том, что учебный процесс ограничивается аудиторной работой. На самом деле, обучение как акт должно ориентироваться не на процесс обучения, а на достижение поставленной цели, поэтому даже создание у обучающегося необходимого настроя следует считать задачей, а его наличие – обязательным компонентом учебного процесса.
***
На одних лишь уроках и выполнении домашнего задания наш с Вами студент, коллеги, далеко не уедет. Просто будет бежать «на месте» в режиме постоянного «забывания» старого и запоминания нового, чтобы вскоре это новое тоже забыть, освободив в памяти место для «новейшего». И так будет всегда. И оба – преподаватель и ученик - будут при деле. Не будет только самого дела
Искренне Ваш
Г.В. Мерхелевич
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66494
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 8 г., 11 мес. назад Репутация: 47
Dear Roger!
Thank you a lot for making a difference!!!
With respect,
Ludmila Guseva
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1595
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66495
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 8 г., 11 мес. назад Репутация: 0
I hope it helps.You are always very welcome!
Regards,
Roger
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66504
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 8 г., 11 мес. назад Репутация: 47
Dear Roger!
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1595
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66505
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 8 г., 11 мес. назад Репутация: 0
Thank you so much!
К нам НОВЫЙ ГОД пришел издалека,
Чтоб принести и радость, и надежду.
И происходит так не годы, а века,
Что покидают всех проблемы и тоска...
Мы ждем, что станет лучше все, чем было прежде!

Пусть ОН отдаст Ваш бизнес высоте
И сил придаст и Вам, и тем, кто рядом,
Пусть сделает доступным путь к мечте,
И, одаряя благодарным взглядом,
Пусть не откажет ни в уме, ни в красоте.

Расширит круг друзей и сузит злобы круг,
Чтоб счастье становилось и прочней, и старше.
Надежды оправдает всех, кто есть вокруг,
И всех, кто остается в мыслях Ваших.

Пусть Рождество Вам принесет Благую Весть,
И сохранит под Божией защитой,
Чтоб светлым был Ваш путь, и ангелов – не счесть,
И чтоб хватило сил жить честно и открыто.



С Новым годом, с новым СЧАСТЬЕМ!
С Рождеством Христовым!
Искренне Ваш
Геннадий Мерхелевич
И все-все-все из АРПИ
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66506
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 8 г., 11 мес. назад Репутация: 47
Thank You!!!

Чтоб светлым был Ваш путь, и ангелов – не счесть,
И чтоб хватило сил жить честно и открыто.


Such people as YOU help believe in ourselves & the possibility of changing everything in teaching Foreign Languages FOR THE BETTER!!!
Best Wishes in 2016!!!
With great respect,
Ludmila Guseva
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1595
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66507
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 8 г., 11 мес. назад Репутация: 0
Dear Liudmila,
Thanks a lot for the warm words you are using towards myself.
Hopefully, the quotations beneath will be of use during your further teachng activities. Please make them more learning than teaching.
I wish you a very successful year for 2016.
.• "Please understand my friend, that where you find yourself tomorrow is a function of the positive decisions and actions you take today."
Akin A. Awolaja
Educator

• Coming together is the beginning. Keeping together is progress. Working together is success.
Henry Ford

• It is only the wisest and the very stupidest who cannot change.
Confucius

• The purpose of life is a life with purpose.
John O’Keefe

• "Expect people to be better than they are; it helps them to become better. But don't be disappointed when they're not; it helps them to keep trying."
Merry Browne
Author
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66508
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 8 г., 11 мес. назад Репутация: 0
С Новым годом, Людмила Владимировна!
А эти мои мысли - Вам к новогоднему столу и холодной рождественской погоде:
8.1.5. Грамматика – это селедка под «шубой», или Иностранный язык – Ваш носовой платок
Преподаватель должен всегда понимать роль грамматики в учебном процессе и отказаться от ее переоценивания, давно ставшего традицией.
В нашем представлении грамматика – это селедка, которую подают под «шубой». Ее не должно быть видно, и ее не должно быть много. Кроме того, ее
не подают без гарнира, которого всегда должно быть значительно больше, чем самого блюда (то есть селедки). При этом селедка должна гармонично сочетаться с гарниром по вкусу (читай – у грамматики должна быть смысловая связь с действиями, событиями и явлениями, содержащихся в тексте, звуковом сообщении или видео материале).
При этом очередь есть селедку (читай – учить грамматику) приходит тогда, когда уже съедена часть гарнира (читай – понята смысловая среда окружения).
И дальше селедку продолжают есть только вместе с гарниром, неоднородность состава которого дает разные вкусовые восприятия (читай – смысловые
комбинации или сочетания). Это в совокупности создает вкусовой букет, или смысловой объем, формирующий в памяти одушевленный образ той или иной
грамматической формы. При этом вкус каждого ингредиента гарнира обучающемуся должен быть уже знаком, так как по отдельности каждый из них
он уже ел (читай – проходил в ходе занятий). О грамматике на первых этапах нужно «меньше рассказывать, а больше показывать».
Язык движений должен опережать язык слов, доминируя над ним. При попытке же объяснить сущность тех или иных грамматических элементов языка нужно
использовать выверенные, заранее сформулированные, а не придуманные по ходу занятия, определения грамматических понятий. Такие определения должны состоять только из таких слов, которые знакомы обучающемуся.
Одной из основополагающих проблем среднестатистического преподавателя иностранного языка является то, что он НЕ знает, ЧТО именно нужно делать с
теми знаниями о языке, которыми он обладает, а посему считает достаточным их просто пересказывать своим ученикам.
Взявшись обучать иностранному языку, нужно помнить, что иностранный язык – это Ваш носовой платок, которым пользуешься не часто, но который должен
всегда выглядеть надлежащим образом. В связи с этим уважающий себя преподаватель должен воспринимать эту истину как требование к себе прежде
всего в части способности вывести на этот уровень каждого из своих учеников. А это оказывается возможным только в случае, если сам преподаватель владеет этим языком в достаточной степени.

8.1.6. С помощью какого языка «выучить» английский, или Как избежать простуды во время урока
В разделе 6.2.3. мы говорили о том, что «понимать материал на английском языке нужно с помощью этого же языка, то есть без перевода на родной язык».
Обоснованием целесообразности такого монолингвистического подхода в освоении иностранного языка является не только практика освоения родного
языка, но и приведенный ниже физиологический пример.
Медики обоснованно утверждают, что причиной простудного заболевания организма является не его переохлаждение, а резкая смена температурных
условий окружающей среды.
С учетом этого, а также принимая болезненное состояние организма за одну из разновидностей переносимого им дискомфорта, связанную с отклонением от
нормы, можно – по аналогии – предположить такое же отрицательное влияние двуязычного подхода на психологическое состояние организма.
При этом поочередное использование в учебном процессе родного и иностранного языков можно уподобить поочередному воздействию на организм
изменения условий окружающей среды, в данном случае, не температурных, а лингвистических. Это – по аналогии с приведенным выше примером – дает
основание предполагать наличие высокой вероятности отрицательного воздействия таких переключений с одного языка на другой на состояние
обучающегося.
По-видимому, в данном случае можно вести речь о психофизиологическом состоянии его организма, отклонение которого от нормы отрицательно
сказывается на результатах обучения ввиду отсутствия у обучающегося сосредоточенности на учебном процессе. Такое состояние препятствует
возникновению у него в дальнейшем обязательной психологической адаптации к среде иностранного языка, которую следует считать обязательным условием
эффективности учебного процесса и которая может происходить только при возможности целостного восприятия иноязычной среды обучающимся.
Этот феномен обусловливается и объясняется отклонением психического состояния обучающегося от нормального, или нейтрального, в сторону душевного
дискомфорта, что осложняет процесс его погружения в среду осваиваемого языка.
Напоминая собой серию из поочередных «ныряний» и «выныриваний» по отношению к среде осваиваемого языка, такой методический подход и основанный
на нем педагогический процесс предусматривают постоянную смену условий среды пребывания обучающегося. Это создает эффект его дискомфортного
отвлечения от учебного процесса и обусловливает постоянную «расконцентрацию» и внутреннее напряжение обучающегося, вызванные непостоянством
условий среды его пребывания и непредсказуемостью их последующих изменений.
Тем не менее, не вызывает сомнения тот факт, что для достижения требуемой эффективности процесса обучения потребуется внесение изменений в
психологическое состояние обучающегося. Однако такие изменения в его состоянии должны быть направлены в сторону состояния душевного комфорта
обучающегося, представляющего собой противоположное таковому, в котором он пребывает в условиях описанных ранее лингвистических «колебаний».
И еще. Обучая языку, мы любим разбирать и раскладывать его на отдельные грамматические элементы подобно тому, как – войдя в лес – видим только
отдельные деревья, не воспринимая лес как единое целое или как явление. При этом лес представляет собой композицию, сформированную за счет гармонии
входящих в нее элементов (цвета листвы, форм крон деревьев и др.) и их взаимного расположения, выражающегося в сочетании зарослей с опушками или в
уникальности отдельных ансамблей, удивляющих как разнообразием, так и сочетаемостью форм и палитрой красок.
Как же много теряет преподаватель и каждый из тех, кому он помогает овладеть языком, если им не удается увидеть всей красоты этой картины!
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#66511
Этпа 2. Школьное образование. Не рассчитывайте, что в школе Ваш ребенок ЗАГОВОРИТ на английском (из советов родителям) 8 г., 11 мес. назад Репутация: 47
С Рождеством Христовым!
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1595
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
ВверхСтраница: 1234567