Have Ur Word

Прилагательные HISTORIC/HISTORICAL

PDFПечатьE-mail

Очень часто учащиеся неверно используют похожие английские слова, не понимая разницы их значений. К таким словам относится и пара слов "historic" и "historical"

“Historic”

“Historic” is an adjective that means something important or influential in history. So Denise should say, “The treaty was a historic occasion.” It was an important occasion. It would be incorrect to say, “We sell historic replicas” unless they are replicas that are important to history. You’ve probably heard TV announcers refer to “historic treaties” or perhaps you’ve visited some “historic houses” or “historic battlefields.” All of these were important or famous things in history.

“Historical”

“Historical,” on the other hand, is an adjective that refers to anything from the past, important or not. Denise should say, “We sell historical replicas” because these replicas are from the past; they’re probably not so important. A “historical occasion” would be just some occasion in the past; it wasn’t necessarily an important occasion. “Historical documents” are just documents that record the past. You’ve probably read a “historical novel” or perhaps even a “historical romance,” which are books set in the past. There is nothing especially important about these books; if they were, they’d be “historic books.” The Gutenberg Bible would be a historic book, for example.

 

 

Historic: 1. momentous; 2. historically significant.

Historical: 1. of or relating to history; 2. of or relating to the past.

The words were originally synonyms—with historic developing second as a shortened historical—but they began to diverge in meaning around the 18th century, and the difference has solidified over time. They are still occasionally mixed up, but the differentiation is now so well-established that using one in place of the other is likely to strike many English speakers as wrong.

Related

-ic/-ical words

Buildings, villages, districts, and landmarks deemed historically important are often described as historic because they are historically significant in addition to being of or related to history. Societies dedicated to recognizing and preserving these things are called historical societies because they are concerned with history but not momentous in themselves.

Examples

Historic

Early morning parties were held across the city to mark the historic event. [CTV.ca]

That’s in addition to historic droughts and fires in Texas, record low temperatures in Seattle, and snow and flooding in the Midwest. [NPR]

Historical

Historical fiction is currently enjoying a tremendous renaissance, both in terms of literary and commercial recognition. [Guardian]

Optimism that stock prices will rise over the next six months remained below its historical average of 39% for the second consecutive week. [Forbes]

When we cut to the USS Arizona “a few minutes after eight”, the historical footage creates a narrative that is genuinely chilling. [Sydney Morning Herald]

 

 

 

 
 

СХЕМА АНАЛИЗА УРОКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

PDFПечатьE-mail

Схема  анализа урока составлена исходя из следующих требований к уроку:        

- целенаправленность                                                                                                -содержательность                                                                                                        

- активность учащихся на уроке                                                                                   

- мотивационное обеспечение урока                                                                                 - многообразие используемых стимулов на уроке                                                            - соответствие речевого и неречевого поведения учителя целям, содержанию и условиям обучения

I. Целенаправленность урока.

1. Как осуществлялось знакомство учащихся с целями урока?                     

2. Гарантирована ли формулировка задач, сообщаемых учащимся, их принятие  ими?    

3. Каким образом обеспечивалось поступательное  развитие  деятельности учащихся на   уроке, ее кульминация?                                                                           

4. Как прошло завершение урока?       

5. Каков итог урока с точки зрения выполнения решения задач, и как их решение способствовало расширению воспитательного, образовательного и развивающего потенциала предмета « Иностранный язык»?

II. Содержательность урока.

1. Достаточно ли  содержателен был материал текстов и упражнений, соответствовал ли  он уровню знаний и интересам учащихся, какова его воспитательная и образовательная ценность?                                                               2. Соответствовали ли приемы, использованные на уроке его задачам и психологическим особенностям учащихся?                                                            

3. В какой мере соблюдалось соотношение между тренировочными и творческими упражнениями?

III. Активность учащихся на уроке.

1. В каком соотношении были активность учителя и учащихся? 

2. Как стимулировалось внимание учащихся?                                                              

3. Какие организационные формы работы использовались на уроке: где, в какие моменты урока применялись коллективные формы организации деятельности учащихся, для решения каких задач?                                                                              4. Как стимулировалась внутренняя активность, имела ли место поисковая деятельность учащихся, как она была организована?                                                                                    

5. Все ли возможности были использованы для стимулирования мыслительной и речевой активности учащихся?                                                                                                                                                

IV. Мотивационное обеспечение урока.

1. Каким образом учитель обеспечивал учащимся возможность достигать прогресса в обучении?                                                                                                                                           

2. Создавались ли на уроке условия для интеллектуальной напряженности и одновременно обеспечивал ли учитель учащихся средствами ее снятия (опора, ключ)?        

3. Достаточно ли было личностно ориентировано содержание материала уроке?  В чем это проявлялось?                                                                                                         4. В какой мере использовались приемы, затрагивающие интеллектуальную и эмоциональную сферу учеников

5. Каким образом окончание урока показало учащимся достигнутое на уроке и мотивировало их дальнейшую работу по иностранному языку?                                                          

V. Многообразие используемых стимулов на уроке.

1. Какие вербальные и невербальные стимулы использовались на уроке?                             

2. В какой мере использовались стимулы, помогавшие решению задач урока?  Где и как?

3. Все ли возможности стимулов были должным образом реализованы?

VI. Речевое и неречевое поведение учителя.     

1. Соответствовала ли речь учителя нормам языка, в какой мере они аутентичны и адекватны уровню подготовки учащихся?                                                                             

2. Как учитель создавал и поддерживал на уроке атмосферу общения и стимулировал коммуникативную активность учащихся?                                                                      

3. Как можно квалифицировать поведение учителя- как авторитарное или демократическое? В чем это проявлялось?                                                                             

4. Как проявились актерские и режиссерские качества учителя?                                 5. Как поведения учителя в целом стимулировало достижение образовательных, развивающих и воспитательных целей учащимися в аспекте изучения иностранного языка?     

 

 
 

Творчество Джозефа Редьярда Киплинга

PDFПечатьE-mail

"Моё первое впечатление — свет и краски начала

дня, золотые и пунцовые плоды на уровне моих плеч…"

(Р. Киплинг "Кое-что о себе самом")

Джозеф Редьярд Киплинг — английский писатель, поэт и новеллист.

Его лучшими произведениями считаются «Книга джунглей», «Ким», а также многочисленные стихотворения. В 1907 году Киплинг становится первым англичанином, получившим Нобелевскую премию по литературе «за наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и выдающийся талант повествователя». В этом же году он удостаивается наград от университетов Парижа, Страсбурга, Афин и Торонто; удостоен также почётных степеней Оксфордского, Кембриджского, Эдинбургского и Даремского университетов.

Богатый язык произведений Киплинга, полный метафор, внёс большой вклад в сокровищницу английского языка. В том, что самая известная "визитная карточка" Индии была создана англичанином Киплингом, на самом деле нет ничего удивительного, если учесть его биографию.

Редьярд Киплинг родился в Бомбее, в Британской Индии в семье профессора местной школы искусств Джона Локвуда Киплинга и Алисы (Макдональд) Киплинг. Имя Редьярд он получил, как полагают, в честь английского озера Редьярд, где познакомились родители. Ранние годы, полные экзотических видов и звуков Индии, были очень счастливыми для будущего писателя. Он даже местный язык хинди (хиндустани) он освоил раньше родного английского. Но в возрасте 5 лет вместе со своей сестрой он отправляется на учёбу в Англию. В течение 6 лет он жил в частном пансионе, хозяйка которого (Мадам Роза) плохо обращалась с ним, наказывала. Такое отношение так сильно повлияло на него, что до конца жизни он страдал от бессонницы.

В 12 лет родители устраивают его в частное Девонское училище, чтобы он смог потом поступить в престижную военную академию. (Позже о годах, проведённых в училище, Киплинг напишет автобиографическое произведение «Сталки и компания»). Директором училища был Кормелл Прайс, друг отца Редьярда. Именно он стал поощрять любовь мальчика к литературе. Близорукость не позволила Киплингу избрать военную карьеру, а дипломов для поступления в другие университеты училище не давало. Под впечатлением от рассказов, написанных в училище, отец находит ему работу журналиста в редакции «Гражданской и военной газеты», выходившей в Лахоре (Британская Индия, ныне Пакистан).

В октябре 1882 года Киплинг возвращается в Индию и принимается за работу журналиста. В свободное время он пишет короткие рассказы и стихи, которые затем публикуются газетой наряду с репортажами. Работа репортёра помогает ему лучше понять различные стороны колониальной жизни страны. Первые продажи его произведений начинаются в 1883 году.

Вот как описывал его в те годы лучший друг, редактор «Гражданской и военной газеты» К.Робинсон: "Киплинг различал множество национальных групп индийского населения, которые для обычного англичанина все без разбору были просто "туземцы". Он подмечал самые занятные детали их поведения, языка и образа мыслей…

...Покажи ему туземца, и он тотчас же определит, из какого он сословия. какой касты, какой национальной группы, какой семьи, из каких мест, какова его вера и чем он занимается. Он с каждым разговаривал на его манер, используя знакомые тому привычные выражения, так что у собеседника начинали блестеть глаза от удивления и осознанного братства, и он проникался к Киплингу полным доверием. Через две минуты он уже относился к этому сахибу с симпатией и готов был открыть ему самое сокровенное из историй семейных тяжб, кровной вражды, пограничных стычек… С Киплингом не таясь разговаривали даже представители самой скрытной и подозрительной части индийского населения - нищенствующие гуру"

В середине 80-х годов Киплинг начинает совершать поездки по Азии и США в качестве корреспондента аллахабадской газеты «Пионер», с которой он заключил контракт на написание путевых очерков. Популярность его произведений стремительно увеличивается, в 1888 и 1889 годах издаются 6 книг с его рассказами, которые принесли ему признание.

В 1889 году он совершает долгое путешествие в Англию, затем посещает Бирму, Китай, Японию. Он путешествует через все США, пересекает Атлантический океан и устраивается в Лондоне. Его начинают называть литературным наследником Чарлза Диккенса. В 1890 выходит его первый роман «Свет погас». Наиболее известными стихами того времени становится «Баллада о Востоке и Западе» (именно оттуда происходит известная и в наше время цитата «Запад есть Запад, Восток есть Восток», а также «Последняя песнь Честного Томаса».

В Лондоне он знакомится с молодым американским издателем Уолкоттом Бейлстиром, они вместе работают над повестью «Наулахка». В 1892 Бейлстир умирает от тифа, и вскоре после этого Киплинг женится на его сестре Каролине. Во время медового месяца банк, в котором у Киплинга были сбережения, обанкротился. Денег у четы осталось лишь на то, чтобы добраться до Вермонта (США), где жили родственники Бейлстир. Следующие четыре года они проживают здесь. Но Индия не отпускала Киплинга даже после того, как он оказался в США. Писатель вспоминал, как при посещении чикагской бойни чуть было не воскликнул: "Вы же убиваете священных животных!" А своими рассказами об индийской природе он так восхитил американскую детскую писательницу Мэри Мейпс Додж, что та упросила его написать что-нибудь "про джунгли" в детский журнал "Святой Николас". Уже прославившийся "взрослыми" рассказами писатель взялся за новый жанр с таким энтузиазмом, что в 1894 году сказок набралось на целую книгу. Так появилась знаменитая "Книга джунглей", а спустя год "Вторая книга джунглей". Опубликованы также стихотворные сборники «Семь морей» и «Белые тезисы». Скоро рождаются двое детей: Джозефина и Элси. После ссоры со своим шурином, Киплинг с женой в 1896 году возвращаются в Англию. В 1897 году выходит повесть «Отважные мореплаватели». В 1899 году, во время визита в США, от воспаления лёгких умирает его старшая дочь Джозефина, что стало огромным ударом для писателя.

В 1899 году он проводит несколько месяцев в Южной Африке, где знакомится с Сесилом Родсом, символом британского империализма. В 1901 выходит роман «Ким», который считается одним из лучших романов писателя. В Африке он начинает подбирать материал для новой детской книги, которая выходит в 1902 году под названием «Сказки просто так».

В этом же году он покупает загородный дом в графстве Сассекс (Англия), где остаётся до конца жизни. Здесь он пишет свои знаменитые книги «Пак с Холмов» и «Награды и феи»— сказки Старой Англии, объединённые рассказчиком — эльфом Паком, взятым из пьес Шекспира. Одновременно с литературной деятельностью, Киплинг начинает активную политическую деятельность. Он пишет о грозящей войне с Германией, выступает в поддержку консерваторов.

Литературная деятельность становится всё менее насыщенной. Ещё одним ударом для писателя стала гибель старшего сына Джона в Первую мировую войну в 1915 году. Киплинг вместе с женой работали в военное время в Красном Кресте. После войны он становится членом Комиссии по военным захоронениям. Именно им была выбрана библейская фраза «Их имена будут жить вечно» на обелисках памяти. Во время одной поездки в 1922 году по Франции он знакомится с английским королем Георгом V, с которым потом завязывается большая дружба.

Киплинг продолжал свою литературную деятельность до начала 30-х годов, хотя успех сопутствовал ему всё меньше и меньше. С 1915 года писатель страдал от гастрита, который впоследствии оказался язвой. Умер Редьярд Киплинг от открытия язвы 18 января 1936 года в Лондоне, лишь на 2 дня раньше Георга V. Похоронен в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве.

 

 

 

 
 

Рабочая программа 2 класс внеурочная деятельность английский язык

PDFПечатьE-mail

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Гимназия №8»

г.Рубцовска Алтайского края

 

«Рассмотрено»

на педагогическом совете протокол № ________

«____»_____20___ г.

_______

 

«Согласовано»

зам директора по

ВР

_________________

«___»_____20__ г.

«Утверждаю»

Директор МБОУ «Гимназия №8»_______

«___»____20____ г.

 

 

 

Рабочая программа по учебному предмету (курсу)

 

                             Занимательный английский

                        

                              Внеурочная деятельность

 

 

для 2 класса (начального  образования)

 

 

 

       Составитель:

       Чернуха  Н,В.

 

Квалификационная категория:

 высшая

 

 

Сроки реализации программы:

01.10.2013 -31.05.2014

 

 

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

 

Актуальность и перспективность данной программы.

Программа ориентирована на личность ребёнка: расширяет лингвистический кругозор детей, ребёнок получает сведения о другой стране и её жителях. Он узнаёт, что английские слова произносятся иначе, чем слова родного языка, Ребёнок учится наблюдать и сравнивать речевые явления родного и иностранного языка, помогает ему понять, что одна и та же мысль в разных языках выражается разными способами.

Обращение к проблеме изучения языка и культуры  не случайно, т. к. позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средство коммуникации, но  и как способ ознакомления обучаемых с новой для них действительностью. Обращение к различным формам работы со страноведческим материалом позволяет внести разнообразие в содержание курса, повышает интерес к языку, а, следовательно, и мотивацию учения, активизирующих речевую творческую и исследовательскую деятельность учащихся, развивает их языковую догадку и чувство языка, что позволяет учителю решать задачи  изучения иностранного языка в соответствии с современными требованиями.

Одной из основных форм деятельности для детей этого возраста является игра. Игра и различные коммуникативные ситуации помогают формировать личностные качества детей: интересы. Волю, ценностные ориентации, эмоциональную и мотивационную сферы.

Рабочая программа по английскому языку «Занимательный английский» разработана в соответствии с ФГОС НОО (приказ Минобрнауки России от 06.10.2009 года №373), на основе «Внеурочная деятельность школьников. Методический конструктор: пособие для учителя Д.В.Григорьева и др. Просвещение, 2011-. 223с. Стандарты второго поколения) и представляет собой синтез программ и методических разработок Е.И. Негневицкой, З.Н.Никитенко, И.Н.Верещагиной. При составлении программы используются  разработки и технологические приёмы учителя английского языка Н.В.Чернуха.

С целью достижения качественных результатов желательно, чтобы учебный процесс был оснащен современными техническими средствами, средствами изобразительной наглядности, игровыми реквизитами. С помощью мультимедийных элементов занятие визуализируется, вызывая положительные эмоции  учащихся и создавая условия для успешной деятельности каждого ребенка.

Главной целью данного курса является

-развитие элементарных языковых навыков, необходимых для успешного овладения английским языком позже. Это позволяет достичь высоких показателей общеобразовательного развития учащихся, углубить и закрепить уже имеющиеся знания и получить дополнительные.

- создание условий для интеллектуального развития ребенка и формирования его коммуникативных и социальных навыков через игровую и проектную деятельность посредством английского языка,

Одна из важных задач курса заключается в максимальном вовлечении учащихся на занятии. Большинство заданий представлено в игровой форме. Многие упражнения предполагают опору на собственный жизненный опыт учащихся.

Задачи:

 I. Познавательный аспект.
познакомить детей c культурой стран изучаемого языка (музыка, история, театр, литература, традиции, праздники и т.д.);

способствовать более раннему приобщению младших школьников к новому для них языковому миру и осознанию ими иностранного языка как инструмента познания мира и средства общения;

познакомить с менталитетом других народов в сравнении с родной  культурой;

формировать некоторые универсальные лингвистические понятия, наблюдаемые в родном и иностранном языках;

способствовать удовлетворению личных познавательных интересов.

II. Развивающий аспект.

развивать мотивацию к дальнейшему овладению английским языком и культурой;

развивать учебные умения и формировать у учащихся рациональные приемы овладения иностранным языком;

приобщить детей к новому социальному опыту за счет расширения спектра проигрываемых социальных ролей в игровых ситуациях;

формировать у детей готовность к общению на иностранном языке;

развивать технику речи, артикуляцию, интонации.

развивать двигательные способности детей  через драматизацию.

познакомить с основами актерского мастерства и научить держаться на сцене.

III. Воспитательный аспект.

способствовать воспитанию толерантности и уважения к другой культуре; приобщать к общечеловеческим ценностям;

способствовать воспитанию личностных качеств (умение работать в сотрудничестве с другими; коммуникабельность, уважение к себе и другим, личная и взаимная ответственность);

обеспечить связь школы с семьей через вовлечение родителей в процесс подготовки постановок.

прививать навыки самостоятельной работы по дальнейшему овладению иностранным языком и культурой

Занятия могут проводиться  как со всей группой, так и по звеньям, подгруппам, индивидуально.

Предлагаемая программа направлена на создание базы для дальнейшего изучения иностранного языка в начальной школе.

   Внеурочная деятельность по английскому языку традиционно основана на трёх формах: индивидуальная, групповая и массовая работа (выступления, спектакли, утренники и пр.). Ведущей формой организации занятий является групповая работа. Во время занятий осуществляется индивидуальный и дифференцированный подход к детям.     Каждое занятие состоит из двух частей – теоретической и практической. Теоретическую часть педагог планирует с учётом возрастных, психологических и индивидуальных особенностей обучающихся. Программа предусматривает проведение занятий, интегрирующих в себе различные формы и приемы игрового обучения, проектной, литературно-художественной, изобразительной, физической и других видов деятельности.

Занятия могут проводиться  как со всей группой, так и по звеньям, подгруппам, индивидуально.

Предлагаемая программа направлена на создание базы для дальнейшего изучения иностранного языка в начальной школе.

 

Режим занятий и место проведения

Данный курс рассчитан на год (34 учебных часа по 35 минут).

Частота проведения занятий максимально учтена и исходит из потребностей и интересов школьников в общении и познании, и составляет 1 час в неделю  по 35 минут.

Изучение младшими школьниками английского языка соответствует таким основным направлениям его деятельности, как формирование и развитие коммуникативных навыков, помогает реализации принципа развивающего обучения. Что способствует разностороннему развитию личности ребёнка.

Общая характеристика учебного предмета

Требование федерального компонента ГОС 2004г., ФГОС 2009 г. и новые программы обучения иностранным языкам закрепляют требование времени на начало  раннего обучения  иностранным языкам, что положительно скажется на развитии не только иноязычной коммуникативной компетенции учащихся, а также позволит достичь более высоких личностных и метапредметных результатов обучения. Английский язык как учебный предмет имеет большой воспитательный потенциал, что в полной мере учтено при разработке данной программы, где значительное место уделено формированию ценностных ориентиров и эстетических идеалов.

Деятельностный характер предмета соответствует природе младшего школьника, воспринимающего мир целостно, эмоционально и  активно. Это позволяет включать речевую деятельность в другие виды деятельности ребёнку данного возраста (игровую, познавательную, художественную, эстетическую…) и даёт возможность осуществлять разнообразные связи с предметами, изучаемыми в начальной школе, формировать общеучебные умения и навыки.

Новизна данной программы заключается в том, что она  способствует реализации принципов обучения иностранному языку в рамках компетентностного подхода к лингвистическому образованию. Процесс обучения предусматривает использование разных типов занятий, приёмов обучения, ИКТ, дополнительной литературы, что сделает процесс обучения интересным и будет способствовать повышению уровня учебной мотивации учащихся. Систематическое использование компьютера поможет детям изучать лексику, фонетику, грамматику при выполнении разнообразных упражнений.

В качестве основных принципов программы выступают:

1.      Приоритет коммуникативной цели в обучении английскому языку.

2.      Соблюдение деятельностного характера обучения иностранному языку.

3.      Личностно – ориентированный характер обучения.

4.      Обучение устным формам общения.

5.      Учёт опыта учащихся в родном языке и развитие их когнитивных способностей.

6.      Широкое использование эффективных современных технологий обучения.

7.      Социокультурная направленность процесса обучения английскому языку.

Формы организации деятельности:

1.Речевые и фонетические разминки.

2.Стихотворные примеры, рифмовки.

3.Игры, ролевые игры, инсценировки, песни.

4.Рисование.

Раннее обучение иностранным языкам несёт в себе огромный педагогический потенциал.

Описание места предмета в учебном плане.

Вариативная часть базисного учебного плана включает внеурочную деятельность, осуществляемую во второй половине дня. Согласно БПУ вариативная часть базисного учебного плана учитывает особенности, образовательные потребности и интересы учащихся. Организация занятий по направлениям раздела «Внеурочная деятельность» является неотъемлемой частью образовательного процесса в школе. Данная программа рассчитана на 34 часа из расчёта 1 учебный час в неделю.

Возраст детей 7-8лет.

Режим согласно учебному расписанию.

Сроки реализации 1.10.2013 по 31.05.2014

Ожидаемый результат: Хороший уровень коммуникативной компетенции, приобщение школьников к культуре и реалиям англо-говорящих стран. Учащиеся понимают роль английского языка в международном общении.

Описание ценностных ориентиров.

С помощью английского языка формируются ценностные ориентиры и закладываются основы нравственного поведения. В процессе общения на уроке, знакомства с образцами детского зарубежного фольклора вырабатываются:

дружелюбное отношение и толерантность к представителям других стран и их культуре, стимулируется общее речевое развитие младших школьников,

 развивается их коммуникативная культура,

 формируются основы гражданской идентичности, личностные качества, готовность и способность обучающихся к саморазвитию, мотивация к обучению и познанию, ценностно-смысловые установки, отражающие индивидуально-личностные позиции обучающихся, социальные компетенции.

                 Личностные, метапредметные и предметные результаты

В результате изучения данной программы в 2-ом классе обучающиеся получат возможность   формирования:

Личностные результаты:

Общее представление о мире как о многоязычном и поликультурном сообществе;

Осознание себя гражданином своей страны;

Осознание языка, в том числе иностранного, как основного средства общения между людьми;

Знакомство с миром зарубежных сверстников с использованием средств изучаемого иностранного языка (через детский фольклор, традиции).

Метапредметные результаты:

Развитие умения взаимодействовать с окружающими при выполнении разных ролей в пределах речевых потребностей и возможностей младшего школьника;

Развитие коммуникативных способностей, умения выбирать адекватные языковые и речевые средства для решения элементарной коммуникативной задачи;

Расширение лингвистического кругозора;

Развитие познавательной, эмоциональной и волевой сфер;

Формирование мотивации к изучению иностранного языка;

Владение умением работы с разными учебными пособиями.

Предметные результаты:

Овладение начальными представлениями о нормах английского языка(фонетических, лексических, грамматических), умение сравнивать языковые единицы (звук, слово).

А. В коммуникативной сфере:

Речевая компетенция:

В говорении:

-вести элементарный этикетный диалог, диалог-расспрос, диалог побуждение к действию;

-уметь рассказывать о себе, семье, друге.

В аудировании:

-понимать на слух речь учителя и одноклассников, основное содержание небольших доступных текстов в аудиозаписи, построенных на изученном материале.

Языковая компетенция:

-адекватное произношение и различие на слух всех звуков английского языка, соблюдение правильного ударения в словах и фразах;

-соблюдение особенностей интонации основных типов предложений;

-распознавание и употребление в речи изученные лексические единицы и грамматические конструкции.

Социокультурная осведомлённость:

-знание названий стран изучаемого языка, некоторых литературных персонажей, сюжетов некоторых популярных сказок, написанных на английском языке, небольших произведений детского фольклора (стихов и песен), знание элементарных норм речевого и неречевого поведения, принятых в англо-говорящих странах.

Б. В познавательной сфере:

-умение сравнивать языковые явления родного и английского языков на уровне отдельных звуков, букв, словосочетаний, простых предложений;

-умение распознавать грамматические явления, отсутствующие в родном языке;

-умение действовать по образцу;

-умение пользоваться транскрипцией;

-умение осуществлять самонаблюдение и самооценку.

В. В ценностно-ориентационной сфере:

-представление об английском языке как средстве выражения мыслей, чувств, эмоций;

-приобщение к культурным ценностям другого народа.

Г.В эстетической сфере:

-владение элементарными средствами выражения чувств и эмоций;

-развитие чувства прекрасного в процессе знакомства с образцами доступной детской литературы.

Коммуникативные умения по видам речевой деятельности.

Говорение:

1.Диалогическая форма

-умение вести этикетные диалоги в типичных ситуациях бытового, учебно-рудового и межкультурного общения, в том числе полученные с помощью средств коммуникации;

-умение вести диалог-расспрос, диалог побуждение к действию.

2.Монологическая форма

-умение пользоваться коммуникативными типами речи: описание, рассказ, характеристика персонажей.

Аудирование:

-умение воспринимать на слух и понимать речь учителя и одноклассников в процессе общения на уроке

-умение вербально и невербально реагировать;

-умение воспринимать на слух небольшие доступные тексты в аудиозаписи на изученном материале.

 

Формы учета знаний, умений; системы контролирующих материалов (тестовых материалов) для оценки планируемых результатов освоения программы:

   На начальном этапе обучения закладывается интерес к иностранному языку, достижения учащихся очень подвижны и индивидуальны.

        Контроль на данном этапе проводится в игровой форме (конкурсы, постановки, лексические игры, решение кроссвордов и ребусов), посредством выполнения творческих заданий, их презентации и последующей рефлексии.

       Способами определения результативности программы являются: диагностика, проводимая в конце каждого раздела в виде естественно-педагогического наблюдения; выставки работ или презентации проекта.

Содержание программы

Предметное содержание устной речи соответствует образовательным и воспитательным целям, а также интересам и возрастным особенностям младших школьников и включает следующие темы:

2 класс 34 часа

 

Тематика

Тематика общения

Количество часов

1.Роль английского языка в жизни

Для чего нужен английский язык

1

2.Давайте познакомимся

Знакомство с английскими  сверстниками

3

3.Знакомство с английской семьёй

Британская семья

3

4.Символы Британии

Символы Англии, Шотландии, Уэльса, Ирландии.  Символы России.

3

5.Лондон

Достопримечательности Лондона

3

6.Виды спорта в Британии

Традиционные виды спорта в Британии. Мой любимый вид спорта.

3

7.Британская кухня

Национальная кухня. Приготовление пищи.

3

8.Традиции и обычаи

Досуг. Правила хорошего тона.

3

9.Зимние забавы

Зимние праздники. Рождество и Новый год

3

10.Культура без границ

Англо-говорящие страны.

3

11.Детские писатели

Популярная детская английская литература.

3

12.Творческая мастерская

Совместный проект

3

 

 

ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ С ОПРЕДЕЛЕНИЕМ ОСНОВНЫХ ВИДОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

 

Тема

Языковой материал

Стихи, песни, игры

Дата

11

Роль английского в жизни

Тип занятия:

Игра-опрос

Для чего нужен английский детям. Приветствие и прощание.

Презентация.

Памятка «Как учить английский»

 

Октябрь

3.10.13

21

Давайте познакомимся

Тип занятия:

Игра-эстафета

Как тебя зовут? Чем ты занимаешься? Как дела?

Стихотворение. Скороговорка.

Октябрь

10.10.13

32

Английские сверстники

Тип занятия:

Виртуальное путешествие

Диалоги.

Песня.

Физкультминутка на английском.

Октябрь

17.10.13

43

Английские и русские имена

Тип занятия:

Закрепление знаний по теме

Что означает твоё имя?

Имя существительное.

Скороговорка.

Рифмовка.

Октябрь

24.10.13

 

51

Знакомство с английской семьёй

Тип занятия:

В гостях у сказки

Степени сравнения прилагательных

Песня.

Октябрь

31.10.13

62

Поездка в гости к англичанам

Игра-театр

Английский дом.

Местоимения.

Ролевая игра.

Песня.

Ноябрь

14.11.13

73

Английская и русская семья

Тип занятия:

В гостях у сказки

Лексика по теме родственники.

Настоящее простое время.

Стихотворение. Игра.

Ноябрь

21.11.13

81

Символы Британии

Тип занятия:

Занятие практикум

Символы Англии, Шотландии, Уэльса, Ирландии

Презентация.

Ноябрь

28.11.13

92

Путешествие по Великобритании

Тип занятия:

Игра-эстафета

У карты, географические имена, новая лексика

Игра. Считалочка.

ноябрь

103

Российские символы

Тип занятия:

Российские символы, у карты,  новая лексика.

Презентация.

Декабрь

5.12.13

111

Лондон

Тип занятия:

Путешествие

Достопримечательности.

Настоящее продолженное время.

Скороговорка.

Игра.

Декабрь

12.1213

122

Мы туристы

Тип занятия:

Урок-экскурсия

У карты Лондона.

Песня. Игра «Я знаю 3 слова».

Декабрь

19.12.13

133

Проекты достопримечательности Лондона

Тип занятия:

Проектная деятельность

Мини-путешествие по Лондону.

Презентация. Кроссворд.

Декабрь

26.12.13

141

Виды спорта в Британии

Тип занятия:

Урок-физкультура

Лексика и названия видов спорта.

Стихотворение. Физкультминутка.

декабрь

152

Английские спортсмены

Тип занятия:

Урок-соревнование

Заниматься спортом.

Артикль.

Игра-соревнование.

Песня.

Январь

10.01.14

163

Национальные виды спорта в Британии и России

Тип занятия:

Интеллектуально-творческая игра

Простое прошедшее время.

 

Презентация.

Стихотворение.

Январь

17.01.14

171

Британская кухня

Тип занятия:

Игра В кафе

Новая лексика по теме.

Песня. Джазовый чант.

Январь

24.01.14

182

Приготовление пищи и сервировка стола

Тип занятия:

Игра-тренинг

Этикет. Рецепт блюда.

Игра.

Физкультминутка.

Январь

31.01.14

193

Блюда русской кухни

Тип занятия:

Развитие и закрепление новых слов

Новая лексика по теме.

Рецепт блюда.

Презентация.

Игра «Снежный ком».

Февраль

7.01.14

201

Традиции и обычаи в Британии

Тип занятия:

Игра опрос

Названия праздников в Британии.

Стихотворение.

Видеофильм.

Февраль

14.02.14

212

Досуг детей в Британии

Тип занятия:

Местоимения.

Новые слова по теме «Свободное время»

Игра в мяч.

Скороговорка.

Соревнование.

Февраль

20.02.14

223

Британские праздники

Тип занятия:

Игра-кино

В гостях.

Презентация.

Ролевая игра.

Февраль

27.02.14

231

Зимние забавы

Тип занятия:

Игра на катке

 

Новая лексика по теме.

Стихотворение. Хоровод.

Март

6.03.14

242

Рождество и Новый Год в Британии

Тип занятия:

Игра я знаю 3 слова

Как празднуют дети Новогодние праздники.

Мультфильм.

Физкультминутка.

Март

13.03.14

253

Праздники в России

Тип занятия:

Урок-экскурсия

Конкурс рисунков.

Презентация.

Творческая работа.

Март

21.03.14

261

Культура без границ

Тип занятия:

В гостях у друзей

Общение сверстников из разных стран. Диалоги.

Песня с движениями.

Ролевая игра.

Март

 

272

Святые покровители в Британии

Тип занятия:

Знакомство с новыми именами.

Фотовыставка.

Стихотворение.

Апрель

3.04.14

283

Святые покровители в России

Тип занятия:

Брей-ринг

 

Знакомство с новыми именами.

Фотовыставка.

Игра.

Апрель

10.04.14

291

Детские писатели

Тип занятия:

Новые слова по теме.

Презентация.

Что? Где? Когда?

Апрель

17.04.14

302

День детской книги

Урок-экскурсия

Английские и русские детские писатели.

Маршак-переводчик.

Лимерик.

Апрель

24.04.14

313

Герои английских детских сказок

Тип занятия:

Ковёр-самолёт

Мультфильмы. Выставка рисунков «Мой любимый мультгерой».

Творческая работа.

Физкультминутка.

Май

8.05.14

321

Творческая мастерская

Тип занятия:

Проектная деятельность

Подготовка совместного проекта. Что такое исследование?

Презентация.

Повторение песен и стихов.

Май

15.05.14

332

Что такое проект

Тип занятия:

Проектная деятельность

 

Как подготовить проект.

Памятка «Как подготовить проект».

Май

22.05.14

343

Исследовательская деятельность учащихся

Тип занятия:

Конкурс

Заключительное занятие.

Совместный проект.

Май

29.05.14

 

Материально-техническое обеспечение программы

Литература для педагога.

 

1. Английский язык. Игры, мероприятия, лингвострановедческий материал.- Волгоград: Учитель, 2009.

2. Буклеты с рекламой и описанием достопримечательностей англоязычных стран.

3. Васильев М.В. «Достопримечательности Лондона. Демонстрационный материал по английскому языку». Айрис-пресс, 2010

4. Дзюина Е.В. Игровые уроки и внеклассные мероприятия на английском языке: 2-4 классы. – М.: ВАКО, 2007.

5. Дзюина Е.В.Театрализованные уроки и внеклассные мероприятия на английском языке. 1–4 классы, М.: ВАКО, 2006.

6. Колодяжная Л.Н. Познакомьтесь: Великобритания.- М.: Рольф, 2000.

7. Курбатова М. Ю. Игровые приемы обучения грамматике английского языка на начальном этапе // Иностранные языки в школе. № 3, 2006.

8.Лебедева Г.Н. Внеклассные мероприятия по английскому языку в начальной школе. – М.: «Глобус», 2008.

9. Попова Е.Н. Английский язык во 2-4 классах. I start to love English. Волгоград: Учитель, 2007.                                                                                                                                                     10.Школа России. Концепция и программы для начальных классов. 2ч. М., Просвещение, 2003.

 

Литература для учащихся и родителей.

 

1. Английские детские стихи, песенки и сказки. Книга для внеклассного чтения для учащихся 1-4 классов.– Издательство: Лицей, 2003.

2. Брюсова Н.Г.Учимся и играем на уроках английского языка 2-4 класс. М: Дрофа, 2003.                                                                                                                  3. Гудкова Л.М.. Стихи и сказки на уроках английского языка в начальной школе. АСТ "Астрель" М.2005.

4. Илюшкина А.В. Изучаем английский легко и весело. СПб: Литера, 2009.                                                                                              5. Илюшкина А.В. Говорим по-английски. СПб: Литера, 2010.              

6. Лонге И. Книга для чтения на английском языке с упражнениями. М.: Глосса-Пресс, 2010.

 

                                         Электронные образовательные ресурсы:

 

 1.CD к учебнику английского языка «Английский с удовольствием»/Enjoy English для 2 класса.

2.Компьютерная программа «Enjoy Listening and Playing» к учебнику английского языка «Английский с удовольствием»/Enjoy English для 2класса.

3.Интернет ресурсы

    

 
 

Страница 50 из 355