Радислав Петрович Мильруд: "Я - ЗА ТВОРЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ"

PDFПечатьE-mail

Уважемые коллеги, наш собеседник сегодня - яркая личность современного образовательного пространства, автор учебников и действующий ученый.

Итак, представляем гостя редакции:

milroodМильруд Радислав Петрович, доктор педагогических наук, профессор кафедры международной профессиональной и научной коммуникации Тамбовского государственного технического университета, автор УМК "Звездный английский", а также публикаций последних лет:

- Cognitive Model of Grammatical Competence of Students. // Procedia. Social and Behavioral Sciences. The XXV Annyal International Academic Conference Language and Culture. ScienceDirect. Elsevier. 2014. 
- Информационно-педагогические технологии обучения иностранным языкам на базе Web 2.0 // Иностранные языки в школе.2013. № 6.
- Обучение языку в специальных целях: сущность, методика, рефлексия. // Просвещение. Иностранные языки. 2014. Интернет-издание.
- Уроки языковой педагогики: между прошлым и будущим. // Просвещение. Иностранные языки. 2014. Интернет издание.


Область исследовательских интересов – когнитивные науки об усвоении языка, методическая культура преподавания английского языка в регионах мира, информационно-педагогические технологии преподавания языков и культур, развивающие аспекты образовательных курсов английского языка для дошкольников, учащихся школ и взрослых, методология и методика исследования в области прикладной лингвистики.

Мы задали Радиславу Петровичу несколько вопросов.

1). Какие изменения вы наблюдали в методике преподавания английского языка в течение последних десятилетий? Что изменилось, и в лучшую ли сторону?

Р.П.: Главное изменение - усиленная подготовка учащихся к выполнению тестовых заданий формата ЕГЭ, который в основном состоит из "бланковых тестов", которые в ряде стран называются "американскими", в отличие от "открытых тестов - open tests" со свободно конструируемыми устными и письменными ответами. Подготовка к экзамену идет в ущерб обучения продуктивной устной речи. Как результат, многие приемы обучения устной речи оказались не только невостребованными на уроках, но и забытыми. На уроках учащиеся "ставят галочки".

 

2). Что вы можете сказать о ЕГЭ по английскому языку, насколько этот экзамен удачен и точен в измерении знаний ученика?

Р.П.: ЕГЭ в его "бланковом варианте" достаточно точно и надежно измеряет умение учащихся выполнять тестовые задания в формате "на бланках". Опыт показывает, что успешное выполнение учащимися тестовых заданий далеко не всегда означает столь же успешное овладение продуктивными видами речевой деятельности - устными и письменными высказываниями с умением рассуждать, а также взаимодействовать с партнером. Практику обучения школьников умению строить самостоятельной письменной высказывание с элементами рассуждения (эссе) я поддерживаю, но с сожалением замечаю, как содержание эссе уходит назад, а формальности - на передний план.

3). ЕГЭ 2020 – обязательный экзамен по английскому языку для всех школьников РФ. Что это фактически означаете для учителя и ученика?

Р.П.: Обязательный ЕГЭ для учителей и учащихся - это одно хорошо и три плохо.Одно хорошо потому, что экзамен - это всегда стимул к более интенсивной учебной деятельности. Первое плохо - если результаты ЕГЭ будут использоваться для оценки деятельности учителя, Второе плохо - если экзамен будет ориентировать учащихся на овладение техникой выполнения бланковых заданий, где результат можно повысить за счет "тестового хитроумия". Третье плохо - если ЕГЭ будет предлагать для всех учащихся задания повышенной сложности и не будет учитывать реальные возможности и, главное, реальные коммуникативные нужды основной массы российских школьников.

4). Какие издания вы используете для вашей преподавательской деятельности? Зарубежные или отечественные? Каких издательств? Why (why not)?

Р.П.: Я пользуюсь разными публикациями и очень люблю читать публикации российских учителей в журнале "Просвещение. Иностранные языки", где часто сам печатаю свои статьи. Работы учителей мне нравятся своей практичностью. Они дают правдивое представление о состоянии нашей профессии и о реальных потребностях детей.

5). Зарубежные экзамены IELTS и TOEFL используются во всем мире для поступления в высшие учебные заведения. Насколько эти экзамены «честные», то есть насколько они адекватны именно как средства измерения уровня языка, а не знания формата и логики экзамена?

Р.П.: О коррупции на экзаменах IELTS / TOEFL я не слышал, хотя в жизни все бывает. В формате экзамена IELTS меня привлекают задания, стимулирующие мыслительную деятельность учащихся. Я вообще люблю стимулировать мыслительную деятельность учащихся и студентов. Тестовые задания "бланкового типа" тоже нужны, так как профессионально составленные тестовые задания проверяют умение учащихся устанавливать соответствия, исключать лишнее, различать между верным и неверным, восстанавливать логическую последовательность, делать выбор из нескольких альтернатив. Хотелось бы, чтобы такие задания составлялись высоко классными разработчиками и реально стимулировали мышление. Тогда они будут выполнять не только контролирующую, но и развивающую функцию. В ЯЗЫКОВОМ ЭКЗАМЕНЕ БУДУЩЕГО Я - ЗА ТВОРЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ СО СВОБОДНО КОНСТРУИРУЕМЫМ УСТНЫМ И ПИСЬМЕННЫМ ОТВЕТОМ. Проблема - в точных критериях для оценки таких ответов.

6). Что происходит в современной отечественной лингвистике и методике? Насколько эти науки живы? Почему так?
Р.П.: В лингвистике, насколько я понимаю, сейчас идет непростой поиск новых направлений, новых противоречий, которые породили бы волну интереса и взрыв активных исследований. Думаю, что после увлечения идеями когнитивной лингвистики, которые в ряде случаев получали всего лишь формальное решение, подменяя термины, наступит период объединения лингвистов с нейролингвистами, которые обратятся к проблеме семантических (нейронных) сетей на пути к созданию искусственного интеллекта. Язык - это всегда действительность мысли. Вот и нужно объединить процесс порождения мысли с процессом порождения текста. В основе этого явления - сетевые самоорганизующиеся процессы. Интересная вещь!

Ну а в методике я вижу перспективу в исследовании проблем ЯЗЫКОВОЙ ПЕДАГОГИКИ - невидимой методики построения взаимоотношений учащихся и учителя с целью развитию личности обучаемых, формирования познавательных умений и мотивации учиться. Именно от языковой педагогики, а вовсе не от тех или иных обучающих приемов, зависят результаты и достижения учащихся. Нам нужно создавать языковую педагогику - часть методики, как науки об обучении иностранным языкам и воспитании учащихся. Об этом моя последняя статья "Уроки языковой педагогики: между прошлым и будущим" в журнале "Просвещение. Иностранные языки". Статью можно найти по ссылке http://iyazyki.ru/2014/11/language-pedagogy/