Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста Вход или Регистрация.    Забыли пароль?
ВнизСтраница: 1...1617181920212223
Сообщения темы: КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ
#47834
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 47
Уважаемые коллеги,
не забывайте, что Ваше успешное участие в Проекте складывается из успешного выполнения Ваших заданий и АКТИВНОГО обсуждения работ Ваших коллег (оценка заданий не менее, чем по ТРЁМ ГЛАВАМ, причём отдельно необходимо оценить 3 задания В4-В10, три задания В11-В16 и три задания А22-А28!!!). Оценка обязательно должна быть аргументированно подтверждена примерами из обсуждаемой работы или Вашими собственными предложениями!
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1595
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#47844
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 7
Уважаемая Людмила Владимировна!
Помогите,пожалуйста!
Я комментировала работы группы №6 и натолкнулась на предложение "I suppose you have come about the unfortunate accident of this morning, Thornton?" he said,taking up a pen.
Коллеги предложили для выбора about A 27 1) for 2) up 3) about 4) along
Но здесь come - не фразовый глагол, если я не ошибаюсь. "...Вы пришли по-поводу несчастного случая..."
В этом случае надо предлагать другие предлоги.
И здесь же - taking up a pen.А28 1) by 2) around 3) up 4)down
С 3) и 4) - согласна, 1-2- не по смыслу.
Права ли я?
С уважением И.Л.
Панова Ирина Леонидовна
Minister of Education
Постов: 164
graphgraph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#47854
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 47
Уважаемая Ирина Леонидовна,
Вы правы, что здесь COME – это не фразовый глагол, и надо менять всё слово, потому что просто набор предлогов тоже не может даваться, а только через фразовый глагол;
во втором случае коллеги так и не проверили фразовый глагол TAKE – с BY и с AROUND нет такого фразового глагола.
Спасибо Вам за активное участие в Проекте, неравнодушие и профессионализм.
С уважением.
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1595
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#47874
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 1
Здравствуйте, уважаемые коллеги, Людмила Владимировна и Ирина Леонидовна, раз уж речь пошла про нашу группу и нашу работу, то хотелось бы внести некоторые разъяснения, я пользуюсь словарем электронным Abbyy Lingvo 11 и там есть фразовые глаголы TAKE BY и TAKE AROUND.
Взято из словаря: take around сопровождать, показывать достопримечательности
take by взять, схватить
Насчет TAKE UP, то разве все предлоги должны быть по смыслу??? иначе как проводить границу детям, что конкретно выбирать! встречала много заданий такого типа, где не все предлоги относятся к одному, главное чтоб эти предлоги с глаголом употреблялись, или я в чем-то неправа?
Гатовская Диана Алексеевна
Minister of Education
Постов: 188
graphgraph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#47881
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 47
Уважаемая Диана Алексеевна,
Вы правы в том, что, когда берутся фразовые глаголы, то они и не должны подходить все по смыслу – в том-то и смысл задания, чтобы выбрать правильное лексическое сочетание, то есть нужную форму фразового глагола. К сожалению, я не могу проверить сейчас TAKE BY и TAKE AROUND в Abbyy Lingvo 11. Он у меня не установлен. Проверила многие другие словари и не нашла этих форм фразового глагола.
Не могли бы Вы сохранить файл со статьёй об этих вариантах и загрузить сюда?
Заранее благодарна.
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1595
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#47884
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 1
Вот скопированная версия страницы про глагол TAKE, то как переводится каждое из словосочетаний я присылала ранее в сообщение.
take [ ] 1. ; - took , - taken 1) а) захватывать, завоевывать (с применением силы, с помощью какой-л. уловки) ; задерживать, арестовывать; "взять" to take as a prisoner — взять в плен I was taken into custody. — Меня взяли под стражу. Someone took a jewellery store in the town. — Кто-то "взял" ювелирный магазин в городе. take in charge — арестовать б) ловить (диких животных, птиц, рыбу) ; хватать (добычу - о животных) They are readily taken by nets. — Их легко поймать сетями. Syn: catch , capture , seize в) брать, бить (в картах, шахматах и др. играх) able to take 12 tricks — способный взять 12 взяток A pawn takes the enemy angularly. — Пешка бьет фигуру противника по диагонали. The king takes the queen. — Король берет ферзя. 2) брать, хватать (руками и т. п.) take the ax by the handle — взяться за ручку топора to take in one's arms — обнимать I took her hand and kissed her. — Я взял ее за руку и поцеловал. 3) ударять (по какому-л. месту; обыкн. take in, on, across, over) The kick of a horse took me across the ribs. — Удар лошади пришелся мне в ребра. The ball took him squarely between the eyes. — Мяч попал ему прямо между глаз. The ball took me an awful whack on the chest. — Мяч сильно ударил меня в грудь. Syn: strike , hit 4) а) приниматься (о растениях) ; приживаться (о трансплантантах) Odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%. — Шансов, что пересаженная от умершего почка приживется, обычно не больше 50%. б) держаться, приставать (о чернилах и т. п.) в) образовываться, создаваться (о льде - особ. на реках, озерах и т. п.) ; твердеть, схватываться (о цементе и т. п.) Seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river. — Сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки. 5) а) охватывать, поражать, обрушиваться Fire took the temple. — Огонь охватил храм. Syn: affect , seize , lay hold of , attack б) быть пораженным, охваченным (болезнью, приступом, каким-л. чувством и т. п.) to be taken ill — заболеть to be taken hoarse — охрипнуть They were taken with a fit of laughing. — У них случился приступ хохота. 6) а) заставать (кого-л.) внезапно, врасплох (архаич. или уст. за исключением некоторых сочетаний) The doctor was not easily taken off his guard. — Доктора трудно было поймать врасплох. - take at unawares - take by surprise - take short б) обмануть, наколоть; вымогать (деньги) It wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken. — Для Джулии было недостаточно просто признать, что ее облапошили. Syn: swindle , cheat в) обогнать соперника (в автогонках) 7) а) завоевывать, очаровывать, покорять You took the whole audience. — Вы полностью покорили зрителей. He was taken with her at their first meeting. — Он увлекся ею с первой же их встречи. The play didn't take. — Пьеса не имела успеха. Syn: captivate , delight , charm б) получать признание, становиться популярным в) привлекать (взгляд, внимание) My eye was taken by something bright. — Мой взгляд привлекло что-то блестящее. 8) достигать цели, оказывать воздействие The vaccine from Europe, - unfortunately none of it took. — Вакцина из Европы - к сожалению она оказалась неэффективной. Syn: succeed , be effective , take effect 9) брать, взять Here, let me take your coat. — Позвольте взять Ваше пальто. 10) потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхать (табак и т. п.) to take tea — выпить чай Take this medicine after meals. — Принимай это лекарство после еды. He usually takes breakfast at about eight o'clock. — Он обычно завтракает где-то в восемь часов. to take the air — прогуливаться, дышать свежим воздухом 11) а) нанимать, брать (постояльцев, работников, компаньонов и т. п.) ; брать (под покровительство, в обучение и т. п.) None were allowed to let their rooms or take lodgers. — Было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев. He took pupils to increase his income. — Он брал учеников, чтобы увеличить свой доход. - take to wife б) овладевать женщиной He wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently. — Ему хотелось бросить ее на кровать и против ее воли, силой овладеть ею. 12) а) брать в собственность; присваивать; наследовать, вступать во владение б) снимать (квартиру, дачу и т. п.) в) регулярно покупать (продукты, товары) , выписывать или регулярно покупать (периодические издания) I take two magazines. — Я выписываю два журнала. 13) а) принимать (форму, характер, имя и др. атрибуты) The house took its present form. — Дом принял свой первоначальный облик. - take on oneself Syn: assume б) (принимать символ, знак, указывающий на выполняемую функцию) - take an oar - take the ball - take the crown - take the gown - take the habit - take the throne 14) а) брать (на себя) определенные функции, принимать (должность, пост и т. п.) to take command of the troops — принять командование войсками Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility. — Обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя. б) давать (клятву, обещание, обет и т. п.) - take one's dick 15) выполнять, осуществлять (функции, долг, службу и под.) the female parts in plays being taken by boys and men — женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины 16) требовать (определенной грамматической формы) All Declensions take the Ending m for Masc. and Fem. Nouns. — Все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода. 17) а) выбирать, избирать to take one of the alternatives — выбрать один из вариантов Take me a man, at a venture, from the crowd. — Выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы. Syn: select , choose б) выбрать (дорогу, путь) , отправиться (по какой-л. дороге) Which way must we take? — Какую дорогу мы должны выбрать? to take (a place or person) in (on) one's way — заходить, заезжать (в какое-л. место или к кому-л.) по пути He did not take Rome in his way. — Он не включил Рим в свой маршрут. 18) а) применять, использовать (средства, методы, возможности и т. п.) Every possible means is now taken to conceal the truth. — В настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду. б) (использовать какие-л. средства передвижения) They took train to London. — Они сели на поезд, идущий до Лондона. I took the packet-boat, and came over to England. — Я сел на пакетбот и добрался до Англии. 19) противостоять; нападать; наносить поражение; убить The man who tried to take me was Martinez. — Человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес. Syn: confront , attack , overcome , defeat , kill 20) занимать (место, позицию) to take the corner of the room — занять угол комнаты 21) а) занимать, отнимать, требовать (времени, активности, энергии и т. д.; take up) It will take two hours to translate this article. — Перевод этой статьи займет два часа. Any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve. — Любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер. - take time б) носить, иметь размер (перчаток, обуви, воротничка и т. п.) 22) начинать, начинать снова; возобновлять Eveline remained silent. The abbess took the word. — Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорила. 23) а) получать, извлекать (из какого-л. источника, материального или нематериального) ; перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примера The proportions of the three Grecian orders were taken from the human body. — Пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трех греческих ордерах. б) добывать; собирать (урожай) to take coal — добывать уголь 24) получать, наследовать (происхождение, имя, характер, качества и т. п.) Syn: derive 25) раздобывать, выяснять (информацию, факты и т. п.) ; проводить (исследования, измерения и т. п.) Tests are taken to see if the cable has sustained any damage. — Проводятся испытания, чтобы определить, поврежден ли кабель. The temperature has to be taken every hour. — Температуру приходится проверять каждый час. The weather was too cloudy to take any observations. — Погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения. - take measurements 26) а) записывать, протоколировать He had no clinical clerks, and his cases were not taken. — У него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни. б) изображать; рисовать; фотографировать; выходить на фотографии (хорошо, плохо и т. п.) He does not take well. — Он плохо выходит на фотографии. 27) а) получать; выигрывать to take a prize — получить приз Syn: receive , get , win , gain , acquire б) подвергаться (наказанию и т. п.) , переносить 28) а) принимать, соглашаться (на что-л.) ; принимать (ставку) to take an offer — принять предложение They will not take such treatment. — Они не потерпят такого обращения. Syn: accept б) принимать (самцов - о самках) в) клевать, захватывать (наживку - о рыбах) 29) а) воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с (советом, предупреждением, намеком и т. п.) He begged others to take warning by his fate. — Он умолял других сделать выводы из его несчастья. б) верить, считать правильным, истинным I think you must take it from me, Mr. Pennington, that we have examined all the possibilities very carefully. (A. Christie) — Полагаю, Вы должны поверить мне, мистер Пеннингтон, что мы очень тщательно проанализировали все возможности. 30) принимать (с каким-л. чувством, настроем и т. п) to take it (or life) on the chin — мужественно встречать неудачи, несчастья, не падать духом; выдержать жестокий удар (ориг. из кулачного боя) to take it lying down — безропотно сносить что-л. to take things as one finds them — принимать вещи такими, какие они есть 31) пытаться преодолеть (что-л. мешающее продвижению) ; преодолевать, брать препятствие The horse took the hedge easily. — Лошадь легко взяла препятствие. He took the corner like a rally driver. — Он завернул за угол, как настоящий гонщик. 32) (допускать внутрь, поглощать) а) впитывать, насыщаться (влагой) ; заразиться a man who takes all the epidemics — человек, который подхватывает все заразные болезни б) легко поддаваться (окраске, обработке и т. п.) a granite, capable of taking a high polish — гранит, который прекрасно шлифуется It takes dyes admirably - much better than cotton. — Эта ткань прекрасно окрашивается - гораздо лучше, чем хлопок. 33) понимать, воспринимать, схватывать (в наст. время преим. о значении слов) I take your point. — Я понимаю тебя.; Я понимаю, что ты хочешь сказать. Do you take me? — Вы меня понимаете? How did he take it? — Как он отнесся к этому? Syn: apprehend , comprehend , understand 34) думать, полагать, считать; заключать You might take it that this court overruled the objection. — Можно заключить, что суд отклонил возражение. I take it that we are to go London. — Я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон. You haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done. — Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано. Syn: suppose , consider , reckon 35) испытывать, чувствовать persons to whom I had taken so much dislike — лица, к которым я испытывал такую неприязнь Syn: experience , entertain , feel 36) с последующим существительным выражает общее значение: делать, осуществлять; сочетание часто является перифразой соответствующего существительному глагола и выражает единичный акт или кратковременное действие to take a leap — сделать прыжок, прыгнуть to take a step — шагнуть to take a look — взглянуть to take a tan — загореть to take one's departure — уйти, уехать to take adieu, farewell — прощаться My wife and my daughter were taking a walk together. — Мои жена и дочь предприняли совместную прогулку. - take a fall - take five - take ten 37) доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собой to take smb. home — провожать кого-л. домой The second stage of the journey takes the traveler through Egypt. — На втором этапе путешествия путников провезут через Египет. I want to take her all over the house. — Я хочу показать ей дом. Will this road take me to Abingdon? — Эта дорога приведет меня в Эбингдон? the business that took me to London — дело, которое привело меня в Лондон What took you out so late? — Что заставило тебя выйти так поздно? 38) а) забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять (от чего-л.) The flood took many lives. — Во время наводнения погибло много людей. to take the life of — лишить (кого-л.) жизни, убить to take one's (own) life — лишить себя жизни, совершить самоубийство Syn: carry away , remove , extract б) умереть It was God's will that he should be taken. (E. O'Neill) — Господу было угодно, чтобы он умер. в) отнимать, вычитать (тж. take off, take from) Syn: subtract , deduct г) уменьшать, сокращать ( from) It takes greatly from the pleasure. — Это сильно уменьшает удовольствие. Syn: lessen , diminish 39) привыкать (к чему-л.) their taking to smoke tobacco — их привычка к курению табака 40) а) идти, двигаться (куда-л., в каком-л. направлении) I took across some fields for the nearest way. — Я двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги. A gang of wolves took after her. — За ней бежала стая волков. He will take himself to bed. — Он направился в постель. б) или идти, бежать (о дороге, реке и т. п.) The river takes straight to northward again. — Река снова течет прямо на север. • - take through - take a breath - take a holiday - take a shot at - take aback - take aboard - take about - take abroad - take across - take action about - take after - take against - take aim - take alarm - take along - take amiss - take apart - take around - take as read - take as - take ashore - take at word - take away - take before - take below - take by - take charge of - take down - take for - take from - take hard - take hold - take home - take in - take into - take it easy - take kindly - take leave - take liberties with - take notice - take off a bandage - take off - take offence - take on - take out - take over - take pity on - take place - take possession - take root - take shelter - take sick - take sides with - take steps - take the sea - take to a place - take to earth - take to one's heels - take to - take umbrage about - take unawares - take up quarters - take up with - take up - take upon oneself - take vote - take with
Гатовская Диана Алексеевна
Minister of Education
Постов: 188
graphgraph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#47885
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 47
Диана Алексеевна, спасибо.
Я всё посмотрю, но проверила ещё раз, и эти варианты – TO TAKE SMB./SMTH. AROUND & TO TAKE SMB./ SMTH. BY везде выдаются как ИДИОМЫ, А ИДИОМЫ ЭТО ВЕДЬ НЕ ФРАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ.
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1595
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#47886
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 1
а идиомы брать нельзя? встречается же be famous for, когда нужно выбрать предлог for - это же тоже не фразовый глагол?
Гатовская Диана Алексеевна
Minister of Education
Постов: 188
graphgraph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#47887
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 47
Диана Алексеевна,
посмотрела, и всё-таки Вы здесь приводите примеры не фразового глагола, а идиомы.
Буду рада, если Вы обратитесь к Администрации сайта (наверняка, имеется возможность проконсультироваться со специалистами в области Лингвистики!!!)
Мне и самой эта проблема интересна...
Гусева Людмила Владимировна
Администратор
Постов: 1595
graph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#47889
КОНСУЛЬТАЦИИ ПО ПРОЕКТУ 11 г., 10 мес. назад Репутация: 1
Спасибо, Людмила Владимировна за Ваши разъяснения. Буду впредь внимательнее.
Гатовская Диана Алексеевна
Minister of Education
Постов: 188
graphgraph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
ВверхСтраница: 1...1617181920212223