О КОМПОНЕНТНОМ СОСТАВЕ СОДЕРЖАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Автор: Татаринова Майя Николаевна, канд. пед. наук, доцент, старший научный сотрудник кафедры иностранных языков и методики обучения иностранным языкам, Вятский государственный гуманитарный университет, Киров.
E-mail: Данный адрес e-mail защищен от спам-ботов, Вам необходимо включить Javascript для его просмотра.
Статья посвящена проблеме компонентного состава содержания современного иноязычного образования. Автор предлагает собственный взгляд на систему компонентов. Она должна состоять из двух блоков – интеллектуального и аксиологического. Интеллектуальный блок включает предметный, процессуально-репродуктивный и процессуально-творческий компоненты. Аксиологический блок включает четвёртый компонент содержания иноязычного образования – эмоционально-ценностный. Система направлена на развитие индивидуальности современного школьника как человека культуры, приобретение им самостоятельности в проектировании жизненных и профессиональных задач, в порождении личностных смыслов бытия.
Ключевые слова: компонентный состав содержания иноязычного образования, – интеллектуальный и аксиологический блоки, предметный, процессуально-репродуктивный, процессуально-творческий и эмоционально-ценностный компоненты, формирование человека культуры.
THE PROBLEM OF COMPONENT STRUCTURE
OF MODERN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION CONTENT
M. N. Tatarinova, candidate of pedagogical sciences, associate professor, senior research scientist at the Department of Foreign Languages and Methods of Teaching Foreign Languages, Vyatka State University of Humanities, Kirov.
The article is devoted to the problem of component structure of modern foreign language education content. It should consist of two units – the intellectual and the axiological. The intellectual unit includes objective, procedural-reproductive and procedural-creative components. The axiological unit includes the fourth component of foreign language education content – emotional-valuable. The system is aimed at the development of modern student’s personality as a man of culture, the acquisition of his autonomy in designing life and professional goals, the generation of personal meanings of life.
Key words: component structure of foreign language education content, intellectual and axiological units, objective, procedural-reproductive, procedural-creative and emotional-valuable components, man of culture.
В последнее десятилетие в свете идеи гуманизации образования все более утверждается личностно-ориентированный и эмоционально-ценностный подходы к выявлению сущности и структуры содержания иноязычного образования. В рамках данных подходов абсолютной ценностью являются не отчужденные от личности знания, а сам человек – целостная личность с гармонично развитыми интеллектуальной и эмоционально-ценностной сферами. Подходы обеспечивают свободу выбора содержания образования с целью удовлетворения образовательных, духовных, культурных и жизненных потребностей школьника, гуманное отношение к развивающейся личности, становление ее индивидуальности и возможности самореализации в культурно-образовательном пространстве.
В данной статье мы намерены представить собственный взгляд на проблему структурирования содержания иноязычного образования. За основу мы берём точку зрения И. Я. Лернера [5] и М. Н. Скаткина [4]. Участники данного авторского коллектива исходили из того, что основное социальное назначение (функция) образования - это передача опыта, накопленного предшествующими поколениями людей. А поскольку опыт - это деятельность, воплощенная в знаниях, умениях, творчестве, и отношении к миру, подлежащее усвоению учащимися содержание образования, определяя развитие личности, является частью социально-культурного опыта, отобранного в соответствии с целями и процессуальными аспектами образования. Культура - спрессованный опыт тысячелетий - передаётся и осваивается в процессе обучения, включая культуру поведения, общения, чувств, мышления и практической конструктивной деятельности.
В методике обучения иностранному языку, при всём многообразии взглядов на компонентный состав содержания иноязычного образования, существуют идеи, в трактовке которых большинство специалистов высказывают схожие мнения. Так, многие исследователи (И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, З. Н. Никитенко, Е. И. Пассов и др.) убеждены в том, что в иноязычный учебный процесс должно быть включено не только то, что можно увидеть или услышать на уроке, что эксплицитно выражено или наглядно представлено субъектами учебного процесса, но и их чувства и эмоции, а также те психические процессы, которые протекают в их сознании в процессе познания чужой лингвокультуры [3, с. 123].
Новизна такой точки зрения состоит в том, что в ней впервые идёт речь о включении в содержание иноязычного образования некоего экстралингвистического фактора, «экстралингвистической информации». Это мысли, духовные ценности, культура, невербальные средства общения. При всём различии взглядов методистов мы выявили определённые тенденции, которые позволили нам выделить ряд составляющих содержания иноязычного образования, неизменно присутствующих в ведущих концепциях. Охарактеризуем их.
1) У всех исследователей в системе присутствует так называемая «знаниевая» (идеальная) составляющая. Она статична и включает знания языкового и речевого материала, а также сферы, темы, проблемы, ситуации общения и т. п. С целью укрепления культуроведческой направленности иноязычного образования в некоторых концепциях (Е. И. Пассов, З. Н. Никитенко) «знаниевая» составляющая дополнена такими единицами, как факты культуры страны (стран) изучаемого языка. На базе «знаниевой» составляющей учащиеся осуществляют в дальнейшем разнообразную деятельность, включая общение на иностранном языке в рамках диалога культур.
2) Вторая составляющая почти у всех исследователей носит процессуальный (деятельностный) характер и связана с овладением репродуктивными способами деятельности в рамках решения учебно-познавательных и коммуникативных задач на «навыковом» уровне.
3) Третья составляющая имеет процессуально-творческий характер и включает умение общаться посредством всех видов иноязычной речевой деятельности при решении учебно-познавательных и коммуникативных задач творческого характера, а также развитие необходимых для этого способностей.
4) Четвёртая составляющая имеет «отношенческий» характер и связана с формированием опыта эмоционально-ценностного отношения учащихся к обучению иностранному языку. При этом особую значимость приобретают такие категории, как личностный опыт, эмоции, мнения, чувства, а образовательные результаты увязываются с изменением мотивов, отношений, личностных позиций учащихся, системы их ценностей и смыслов [2, с. 4].
Присутствие четвёртой составляющей свидетельствует о признании исследователями необходимости эмоционально насыщенного образования, формирующего опыт ценностного отношения к объектам действительности. Поэтому в качестве важных императивов системы содержания иноязычного образования признаются, во-первых, акцентуация личностных и эмоциональных компонентов формирования у обучающихся опыта общения с чужой лингвокультурой, сопоставление этого опыта с имеющимися у них знаниями и ощущениями, но без оценок «плохо» - «хорошо», а «иное», «не такое, как у нас, но любопытное и уже понятное» [2, с. 6].
Попытка соотнести принятую за основу общепедагогическую трактовку компонентного состава содержания образования И. Я. Лернера, М. Н. Скаткина и взгляды ведущих методистов, занимающихся этой проблемой в области иноязычного образования, привела нас к осознанию необходимости переструктурировать и взаимодополнить их идеи. Представим структуру и функции системы компонентов содержания иноязычного образования в таблице.
Система компонентов содержания иноязычного образования:
структура и функции
Название компонента | Содержание компонента | Функция компонента |
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ БЛОК | ||
1. Предметный | Единицы языка и речи: фоне-тический, лексический, грам-матический, орфографичес-кий материал, сферы и ситу-ации общения, темы и текс-ты, страноведческий, линг-вострановедческий (социо-культурный) материал | Ориентирует учащихся в окру-жающем мире, является усло-вием формирования и совер-шенствования речевых навыков и универсальных учебных действий (УУД), а также раз-вития речевых умений, лежа-щих в основе осуществления иноязычной коммуникативной деятельности, диалога культур |
2. Процессуально-репродуктивный | Лексико-грамматические навыки иноязычного устного и письменного общения: на-выки выполнения языковых и условно-речевых упражне-ний (УРУ) в устной и пись-менной формах, произноси-тельные навыки, навыки зау-чивания наизусть и пересказа текстов, работы с диалогом-моделью, техники чтения, подсознательного восприя-тия и понимания звучащей стороны иноязычной речи, орфографии и каллиграфии, пунктуации и синтаксиса, пе-ревода, способности к осу-ществлению репродуктив-ных речевых действий; поз-навательные, коммуникатив-ные и регулятивные универ-сальные учебные действия (УУД) | Даёт человеку возможность воспроизводить окружающую действительность: звучащий или представленный зрительно иноязычный текст, самостоя-тельно и с учётом целей и си-туации общения выражать свои мысли и намерения, понимать высказывания и речевые наме-рения других людей и т. п. |
3. Процессуально-творческий |
1) Поисковая (эвристичес-кая) деятельность: речевые умения, способности осу-ществлять речевую деятель-ность, общение, продуктив-ную учебную деятельность и др. для решения поисковых коммуникативных задач незначительного интеллек-туального затруднения на этапе развития речевых уме-ний; компенсационные уме-ния; познавательные, комму-никативные и регулятивные универсальные УУД) 2) Творческая деятельность: речевые умения, способнос-ти решать творческие задачи в речевых ситуациях значи-тельного интеллектуального затруднения на этапе функ-ционирования иноязычного общения; компенсационные и умения; познавательные, коммуникативные и регуля-тивные универсальные УУД |
Помогает школьнику самосто-ятельно переносить иноязыч-ные знания и навыки в незна-комые ситуации, видеть и оце-нивать проблемы, принимать решения, созидать нечто новое: использовать иностранный язык как средство общения в различных сферах и ситуациях; наблюдать, за языковыми явле-ниями, сопоставлять, сравни-вать, классифицировать, груп-пировать, систематизировать информацию, предвосхищать и обобщать факты; работать в разных режимах: индивидуаль-но, в паре, в группе, пользо-ваться справочными материа-лами; контролировать свои действия и действия товари-щей; передавать на неродном языке речевое сообщение в ус-ловиях ограниченных языко-вых возможностей, знаний и умений; обращаться за помо-щью к партнёру по общению или справочным материалам; осуществляя познавательную, преобразовательную и ценно-стно-ориентационную деятель-ность. В конечном счёте, поис-ковая и творческая деятель-ность помогают развивать че-ловеческую культуру |
АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ БЛОК | ||
4. Эмоционально-ценностный |
1) Ценностные субкомпо-ненты: общенациональные (Россия как ценность) и об-щечеловеческие (истина, жизнь, мировая культура, свободы и права личности, общение и сотрудничество); ценностные ориентации как основа для формирования ценностей и включения их в механизм деятельности и по-ведения личности. 2) Эмоциональные субком-поненты: эмоции и чувства, которые необходимо актуа-лизировать и активизировать в учебном процессе (гности-ческие, коммуникативные, праксические,эстетические); переживания, настроения, интересы, мотивы, установ-ки. 3) Волевой субкомпонент: воля как как способность личности создавать собст-венную систему ценностей и прикладывать усилия для достижения ценностей более высокого порядка, пренебре-гая ценностями низкого по-рядка 4) Личностные субкопонен-ты: индивидуально-личност-ные способности учащихся, обеспечивающие формиро-вание качеств и свойств че-ловека культуры (к выраже-нию различных чувств, эмо-циональных состояний, к развитию эмоциональности; к эмпатии, к коммуникабель-ности, к выражению оценки; к самооценке, к целеустрем-ленной работе для достиже-ния целей, к самостоятель-ному труду, к волевым уси-лиям); личностные УУД (личностное самоопределе-ние; ценностно-смысловая ориентация, нравственно-этическое оценивание, смыс-лообразование, ориентация в социальных ролях и межлич-ностных отношениях) |
Позволяет человеку выстраи-вать жизненную позицию на основе осмысленных и выбран-ных ценностей; постигать за-коны и закономерности жизни в обществе, принимать нормы и правила общения; пробужда-ет интерес к иностранному язы-ку, формирует положительные ценностные ориентации по от-ношению к иностранному язы-ку и культуре его носителей, а также деятельности, связанной с их усвоением, воспитывает у учащихся желание заниматься самообразованием, развивать стремление открывать новые для себя области практическо-го применения иностранного языка и т. д., обогащает эмоци-онально-чувственную сферу личности широкой гаммой переживаний, настроений, чувств |
В соответствии с современным ценностно-смысловым семантическим наполнением понятия «иноязычное образование» представленная нами система компонентов не противоречит его общепедагогической трактовке и характеризуется следующим образом:
1) Она направлена на развитие «личности как индивидуальности, самостоятельной в проектировании жизненных и профессиональных задач, в порождении личностных смыслов, а не личности, способной мыслить и действовать лишь по шаблону…» [1, с. 8].
2) Система многокомпонентна и состоит их двух блоков – интеллектуального и аксиологического. Интеллектуальный блок включает предметный, процессуально-репродуктивный и процессуально-творческий компоненты. Аксиологический блок включает четвёртый компонент содержания иноязычного образования – эмоционально-ценностный.
3) Выделение в системе компонентов содержания иноязычного образования двух блоков – интеллектуального и аксиологического – во многом условно и носит скорее теоретический характер, ибо в реальном образовательном процессе компоненты тесно взаимосвязаны и взаимопроникают друг в друга. Связь компонентов в рамках двух блоков содержания иноязычного образования проявляется в том, что эмоционально-ценностные отношения окрашивают жизненными смыслами и знания, и умения, и творческую деятельность, что делает их значимыми для учащихся. Эта мысль отражена в известном высказывании И. Я. Лернера: «Попробуйте изъять любой из компонентов - и общество, и личность распались – без знаний, или без умений, без готовности к творчеству, без ценностного отношения» [6, с. 62].
Как свидетельствуют данные таблицы, предложенная система компонентов содержания иноязычного образования обеспечивает а) усвоение учащимися знаний, б) целенаправленную деятельность школьников по репродуктивному и в) творческому применению знаний, г) ценностное отношение к окружающей действительности на основе эмоционально-волевых контактов, в которые вступают школьники в учебном процессе, сформированных у каждого ученика потребностей, оценок и мотивов.
Каждый компонент в рамках системы выполняет специфическую роль и не может существовать отдельно от других. Усвоение первого компонента вооружает учащегося методологическим подходом к познавательной и практической коммуникативной деятельности. Усвоение второго компонента позволяет новым поколениям сохранить культуру; третьего - обеспечивает её дальнейшее развитие, четвёртого - регулирует соответствие деятельности человека его потребностям, расширяя сферу потребностей и ценностей личности. Все составляющие связаны с формированием школьника как человека культуры. Это является системообразующим в рамках данной системы и позволяет максимально полно раскрыть уникальность образовательных возможностей предмета «иностранный язык», способного внести весомый вклад в развитие человека как индивидуальности.
Предлагаемый взгляд на компонентный состав содержания иноязычного образования предполагает, что выпускник, прошедший все ступени школьного иноязычного образования, должен обладать лингвистическими и социокультурными знаниями, составляющими целостную картину мира; навыками и умениями осуществлять различные виды деятельности: учебную, речевую, трудовую, эстетическую, исследовательскую; критическим мышлением и соответствующими ценностными ориентациями, а также опытом творческой деятельности. Он должен уметь пользоваться новыми информационными технологиями, быть готовым к межличностному и межкультурному сотрудничеству как внутри своей страны, так и на международном уровне, стремиться избегать и преодолевать конфликты, быть патриотом своей страны и гражданином мира.
Литература
1. Асмолова Л. М. Изменение смысловых ориентиров: от успешной школы - к успехам ребёнка // Педагогическая палитра. Образование города Пскова. – Псков, 2014. - №1. – С. 8-12.
2. Гальскова Н. Д. Современная образовательная модель в области иностранных языков: структура и содержание // Иностранные языки в школе. – 2015. – №8. – С. 2-8.
3. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2004. – 336 с.
4. Дидактика средней школы: Некоторые проблемы современной дидактики / Под ред. М. Н. Скаткина. - М., 1982. – 319 с.
5. Лернер И. Я. Состав содержания общего образования и его системообразующие факторы // Теоретические основы процесса обучения / Под ред. В. В. Краевского, И. Я. Лернера. – М., 2002. - С.137-161.
6. Лернер И. Я. Человеческий фактор и функции содержания образования // Советская педагогика. – 1987. – Вып. № 11. – С. 60-65.
< Предыдущая | Следующая > |
---|