Петрова Марина Андреевна. Исследование фамильных номинаций методом семантического дифференциала

PDFПечатьE-mail

Исследование фамильных номинаций методом семантического дифференциала

Петрова Марина Андреевна,

учитель английского языка муниципального бюджетного общеобразовательного учреждения «Гимназия № 11», г. Бийск, Алтайский край

Данный адрес e-mail защищен от спам-ботов, Вам необходимо включить Javascript для его просмотра.

Аннотация

В статье подробно описывается эксперимент методом семантического дифференциала, проведённый на материале русских фамилий, подобранных с учётом наличия в них внутренней формы, причём сами эти внутренние формы на системном уровне содержали как отрицательные, так и положительные характеристики с целью определения влияния внутренней формы на отношение к носителю данной фамилии носителей русского и английского языка.

Ключевые слова: фамилия; антропонимическая характеристика; внутренняя форма; семантический дифференциал.

 

 

RESEARCH OF SURNAME CATEGORIES BY SEMANTIC DIFFERENTIAL

Petrova Marina Andreevna

English teacher of the “Gymnasium No.11” municipal budgetary general education institution, Biysk, Altay krai

Данный адрес e-mail защищен от спам-ботов, Вам необходимо включить Javascript для его просмотра.

The annotation

The article describes in detail an experiment by semantic differential method based on Russian surnames, picked in view of inner form.  These inner forms contained system-level negative and positive connotations to designate the inner form versus the attitude to a surname bearer by both Russian and English speakers.

Key words: surname; anthroponymical characteristic; inner form; semantic differential.

 

К внешним характеристикам человека, наряду с различной атрибутикой (возраст, одежда и пр.), относятся и антропонимическая характеристика.

Фамилии являются идеальным способом идентификации, одним из основных средств выражения адресности как особой категории коммуникативной направленности.

Многие исследователи считают, что отсутствие систематического описания собственных имен привело к тому, что в этой области существует лишь узус, выработавший определенные традиции. Однако традиции эти преходящи. И ударение, и склонение, и родовая принадлежность, и структура собственных имен менялись с течением времени в зависимости как от чисто языковых причин, так и от определенных направлений в общественном восприятии отдельных групп имен.

В лингвистических описаниях на собственные имена обращают меньше внимания потому, что считают их влияние на развитие языка несущественным, отмечая их этимологическую и типологическую пестроту и знакомство каждого члена языкового коллектива лишь с небольшим числом хорошо ему известных имен.

Нельзя не учесть и то, что у большинства народов в разные эпохи наречения связаны с различными факторами: открытиями, историческими событиями,  обрядами, которые подчас таят многие черты неведомого ранее, о былом быте, строе, верованиях, наиболее значимых событиях, природных катаклизмах и др. Следовательно, свидетельства онимов неоценимы для истории языка, так как именно в них мы находим следы исчезнувших слов.

Известно, что возникновение и развитие фамилии как общественно-исторической и языковой категории тесно связано с главными этапами социально-экономического развития общества.

В том случае, когда личное имя не в состоянии было индивидуализировать того или иного члена языкового коллектива, прибегали к помощи дополнительного индивидуализирующего знака-прозвища.

Процесс превращения прозвища в наследственное фамильное имя был сам по себе продолжителен и не одинаков для разных социальных групп населения, для разных районов страны. Одним из основных факторов, способствовавших переходу прозвища в фамилию, была потеря его мотивировки, утрата информации о причинах его возникновения.

Следовательно, фамилии, существующие в настоящее время, приобрели свои настоящие формы не сразу. С течением времени они претерпели серьёзные изменения, приспособились к нормам русского языка.

Большинство русских фамилий складывалось естественным путём, проходя через ступень патронимических образований, однако существовали и искусственные фамилии, которые образовались в результате творчества семинаристов, когда люди меняли неблагозвучные фамилии на более подходящие; некоторые искусственные фамилии появились в дворянской среде для незаконнорожденных детей от фамилий их отцов в естественных формах.

Встаёт вопрос, насколько фамилия человека связана с оценочными характеристиками его другими людьми. Большинство фамилий имеют внутреннюю форму и в этом смысле являются «говорящими». Но интересно  оказывает ли внутренняя форма влияние на отношение к носителю данной фамилии.

С целью ответа на данный вопрос был проведён эксперимент с использованием метода семантического дифференциала.

Эксперимент проводился на материале русских фамилий, всего было отобрано 48 фамилий, и все они подбирались с учётом наличия в них внутренней формы, причём сами эти внутренние формы на системном уровне содержали как отрицательны, так и положительные характеристики. Итак, были подготовлены несколько пар слов, выражающих коннотативные признаки, Причем, естественно, они содержали противоположные эмоциональные окраски: : плохой - хороший, светлый – тёмный, красивый - некрасивый.

В качестве реципиентов были привлечены студенты факультета иностранных языков АГАО им. Шукшина г. Бийска в количестве 50 человек и иностранные студенты, приехавшие по программам обмена для изучения русского языка и проживающие на территории РФ более 6 месяцев – 12 человек.  Главная задача эксперимента состояла в том, чтобы вычислить средний балл из полученных оценок, которые дали респонденты на каждую фамилию, и тем самым установить на антропонимическом уровне коннотативную составляющую в данных фамилиях.

Инструкция к эксперименту была сформулирована следующим образом: используя 5 бальную систему, попытайтесь определить своё отношение к нижеследующим фамилиям по признакам: плохой - хороший,  красивый – некрасивый, светлый – тёмный.

Опираясь на методику Ч. Осгуда, устанавливаем, что эмоциональное отношение обнаружится, если человек указывает на положение рассматриваемого понятия в системе коннотативных признаков, т.е. на точку расположения объекта в «эмоциональной» системе координат.

плохой                                                    хороший

1          2             3             4          5

Для эксперимента были выбраны русские фамилии, из различных  тематических  групп. Для англоговорящих студентов фамилии были транслитерированы и даны переводы основных компонентов внутренней формы например: Alekseev (son of Alexei), Almazov (from diamond), Berezin (from birch- tree), Bragin (from home-brewed beer maker), Bubnov (from tambourine), Buyanov (from brawler), Bykov (from bull’s), Bystrov (from faster's), Vetrov (from wind’s), Vorobyov (from Sparrow’s), Golovanov (from big-headed), Gorokhov (from pea’s), Deputatov (from deputy’s), Zhivlyuk (from zinger), Zaikin (from stammerer’s), Ivanov (son of Ivan), Kiselyov (from jelly’s), Khromin (from lame’s), Odintsov (only-begotten), Semirenko (measured seven times), Mertrov (from corpse’s) etc.

В результате эксперимента были получены следующие данные, которые мы представляем в таблице:

 

фамилия

плохой/ хороший

bad/

good

некрасивый/красивый

ugly/

pretty

тёмный/

светлый

dark/

light

Алексеев/ Alekseev

3,6

3,5

3,56

3,5

3,64

3,1

Алмазов/ Almazov

3,5

3,1

3,48

3

3,04

3,3

Березин/ Berezin

3,28

3,1

3,18

3,2

3,34

3,1

Брагин/ Bragin

2,56

2,6

2,3

2,8

2,78

2,5

Бубнов/ Bubnov

2,58

3,1

2,26

3,2

3,04

3,1

Буянов/ Buyanov

2,42

2,2

2,56

2,4

2,64

2,5

Быков/ Bykov

2,74

2,5

2,68

2,2

2,4

2,8

Быстров/ Bystrov

3,28

2,6

3,08

2,8

3,02

2,5

Ветров/ Vetrov

3,48

4

3,76

4,4

3,1

4,2

Воробьёв/ Vorobyov

3,12

3,8

2,82

3,5

2,84

3,8

Голованов/ Golovanov

3,04

3,1

2,72

3,4

3,02

3

Горохов/ Gorokhov

2,54

3

2,62

3,2

2,94

2,8

Депутатов/ Deputatov

2,38

2,6

2,74

2,6

2,56

2,6

Живлюк/ Zhivlyuk

2,34

2,4

2,56

2,8

2,48

2,5

Заикин/ Zhaikin

2,94

3,1

2,34

3,2

3,1

3,1

Иванов/ Ivanov

3,06

4,2

3,08

4,2

3,12

4,2

Киселёв/ Kiselyov

3,04

3,3

3,04

3,5

3,04

3,3

Ковалёв/ Kovalyov

3,26

3,1

3,36

3,2

2,68

3,1

Комаров/ Komarov

2,98

3,1

2,92

3,2

3,08

3,1

Копейкин/ Kopeikin

2,24

3,1

2,4

3,2

2,66

3,1

Коротков/ Korotkov

2,78

2,8

2,66

2,8

2,82

2,8

Костромин/ Kostromin

2,58

2,8

2,44

2,8

2,88

2,8

Крикунов/ Krikunov

2,62

2,6

2,76

2,6

2,7

2,6

Круглов/ Kruglov

2,9

3,1

3,08

3,2

3,28

3,1

Лихачёв/ Likhachov

3,26

2,8

3,34

2,8

3,18

2,8

Медиков/ Medikov

3,04

2,8

2,89

2,8

3,02

2,8

Мертвов/ Mertrov

2,18

2,4

2,3

2,4

2,2

2,4

Морозов/ Morozov

3,48

2,9

3,42

2,9

2,96

2,8

Мясин/ Myasin

2,4

2,6

2,48

2,6

2,92

2,6

Новгородцев/Novgorodtsev

3,5

3,1

3,54

3,2

3,62

3,1

Носачёв/ Nosachov

2,8

3

2,74

3

2,94

3,1

Одинцов/ Odintsov

3,28

2,8

3,32

2,8

3,26

2,8

Панов/ Panov

3,36

3,1

3,16

3,1

3,16

3,1

Пермяков/ Permyakov

2,92

3

2,7

3

3,28

3

Пирогов/ Piragov

3,08

3,1

2,8

3,2

3

3,1

Плотников/ Plotnikov

3,02

2,8

2,84

3

2,94

3,3

Розов/ Rozov

3,46

3,1

3,66

3,1

3,18

3,3

Семиренко/ Semirenko

3,2

2,8

2,98

2,8

2,7

2,8

Серебров/ Serebrov

3,7

3

3,5

3,5

3,24

3,3

Сидоров/ Sidorov

2,64

2,8

2,74

2,8

2,68

3,3

Скрипкин/ Skripkin

3,14

3,3

3,1

3,3

3,04

3,3

Смышляев/ Smyshlaev

3,22

3,3

2,98

3,3

3,14

3,3

Степанов/ Stepanov

3,32

3,1

3,18

3,1

2,74

3,1

Философов/ Philosophov

3,22

3

2,96

3,3

2,66

3,1

Хромин/ Khromin

2,94

2,9

2,92

3,1

2,7

2,9

Червонцев/ Chervontsev

2,9

3,1

3,8

3,3

2,8

3,1

Шестаков/ Shestakov

3,08

3,3

3,28

3

2,58

3,5

Широков/ Shirokov

3,14

3,3

2,86

3,3

2,68

3,1

 

Таким образом, мы можем сделать следующие выводы: в большинстве случаев колебания происходят в пределах нейтральной оценки, как положительной, так и отрицательной коннотация присутствует в небольшом количестве случаев. По-видимому, это связано с тем, что внутренняя форма проявляется исключительно «на полюсах» (Алмазов, Серебров, Мертвов, Копейкин), а англоговорящие реципиенты воспринимают русские фамилии,  не руководствуясь, в основном, на их внутреннюю форму, а воспринимают общую звуковую форму фамилии.

Литература

  1. Антропонимика. / ред. Никонов В.А. Суперанская А.В. М.: Наука, 1996.
  2. Вопросы ономастики: Собственные имена в системе языка / Урал. Гос. ун-т., Свердловск, 1980.
  3. Кияк Т. Р. О «внутренней форме» лексических единиц // Вопросы языкознания. 1987. № 3.
  4. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. Эдитариал УРСС, 2008.
  5. Никонов В.А.  География фамилий / Отв. ред. С.И. Брук.- М.: Наука, 1998.
  6. Осгуд Ч., Суси Дж., Танненбаум П. Приложение методики семантического дифференциала к исследованиям по эстетике и смежным проблемам // Семиотика и искусствометрия / Под ред. Ю.М.Лотмана, В.М.Петрова. М., 1972.
  7. Проблемы ономастики / Отв. ред. А. И. Ященко. – Вологда, 2010.
  8. Суперанская А.В. Современные русские фамилии / Суперанская А.В., Суслова А.В., АН СССР. Ин-т языкознания. М.: Наука, 1981.

9.      Эткинд A.M. Опыт теоретической интерпретации семантического дифференциала // Вопросы психологии. 1979. № 1.

 

 

Научный руководитель: Трофимова Елена Борисовна, д.ф.н., профессор, зав. лабораторией антропоцентрической типологии языка, зав. кафедрой восточных языков государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Алтайская государственная академия образования имени В.М. Шукшина»