Для более тесного контакта учащихся с фразеологической стороной английского языка можно предложить курс занятий по теме "What do they mean saying...?"
Курс направлен на развитие интереса учащихся к английскому языку, на углубление и расширение знаний по этой учебной дисциплине.
Данный курс имеет большое познавательное значение. Изучение словарного и фразеологического состава английского языка формирует представление о необыкновенном богатстве его лексики и фразеологии, желание обогатить свой словарный и фразеологический запас, развивает языковой эстетический вкус.
В данном курсе, несомненно, затрагиваются основные вопросы российской и английской ментальности при соприкосновении культур, играющие первостепенную роль при коммуникации с носителями языка. Необходимость изучения ментальности носителей языка имеет огромное практическое значение. Российские школьники и студенты, зная о различиях в менталитете, смогут избежать многие кросс и субкультурные конфликты, а также еще ближе подойти к поставленной цели адекватного владения иностранным языком.
Для углубленного изучения в старших классах разделы «лексика» и «фразеология» предоставляют огромные возможности, так как в них изучаются номинативные единицы родного языка, которые, обладая собственно языковыми свойствами, непосредственно связаны с окружающим миром, его прошлым, настоящим и будущим. Развитие общественной жизни прямо отражается в развитии словарного и фразеологического состава языка. А значит, дети получат возможность своевременно расширить знания языковых особенностей иноязычной культуры.
Однако, как показал опрос учащихся, именно особенности фразеологического строя английского языка делают иноязычные тексты и речь наиболее затруднительными для понимания и требуют дополнительного рассмотрения.
Данный курс является ориентационным и направлен на развитие содержательно-процессуальной мотивации, а также реализует межпредметные связи английского языка с психологией и культурологией.
Основная цель курса – создать условия для развития лингвистической и культуроведческой компетенций через овладение учебно-языковыми лексикологическими и фразеологическими знаниями, формирование практических навыков проектной деятельности, что будет способствовать развитию у школьников интереса к работе исследователей языка, воспитанию толерантной, открытой для общения личности, способной к межкультурному взаимодействию.
Для реализации данной цели необходимо решение следующих задач:
- совершенствование знаний о лексике и фразеологии английского языка, развитие у учащихся языкового эстетического идеала;
- обогащение словарного и фразеологического запаса учащихся;
- формирование способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов;
- развитие умений пользоваться справочной литературой.
Занятия по данному курсу целесообразно проводить один раз в неделю (всего 15 часов). Программа включает в себя два основных этапа: теоретическое изучение во взаимосвязи с практическим использованием полученных теоретических знаний и выполнение творческого проекта учащимися.
Материал отбирался и структурировался с учетом принципов: самоактуализации, субъектности, выбора, творчества, доверия и поддержки.
Основные методы, используемые при ведении курса – научно-исследовательский, аналитический.
Ведущими формами работы являются фронтальная работа, работа в группах.
Технологии:
1. Проблемно-поисковая.
2. Коммуникативно-ориентированная.
3. Рефлексивная.
Формы организации деятельности:
1. Урок-семинар.
2. Урок с элементами исследования.
3. Урок-практикум.
4. Создание проектов.
5. Урок-презентация.
6. Интегрированный урок.
Планируемые результаты:
1. Увеличение объема продуктивного и рецептивного языкового материала на 60-80 лексических единиц и фразовых единств, имеющих непрямое, переносное значение в определенном контексте устной и письменной речи.
2. Освоив данный курс, учащиеся смогут передавать содержание прочитанного или услышанного в форме устного или письменного сообщения объемом 10-15 предложений, выражать свое отношение к содержанию учебного текста.
3. Умение организовать как собственную, так и групповую проектную деятельность с представлением ее итогов на иностранном языке.
Содержание программы
№ п/п |
Тема |
Теоретические знания |
Практические умения |
1. |
Фразеологическая система языка. Идиоматические выражения. (What is ‘the Idiom’?) |
Словарное и фразеологическое богатство АЯ. Слово – одна из основных единиц языка. Однозначные и многозначные слова. Изменение семантики слова. Многозначные слова в литературных произведениях. |
Различать использование слова (словосочетания) в прямом или переносном значении. |
2. |
Различия в системе фразеологии разных народов. (The Idioms your Culture Has) |
Фразеологизм как единица языка и отражение традиций народов. Культурные различия англоязычных стран и России как причина языковых идиоматических различий. Фразеологические словари и справочники. |
Умение пользоваться фразеологическими словарями и справочниками. |
3. |
Идиоматические выражения, основанные на сравнении с животным миром. (Animal Idioms) |
Описание характера человека через идиоматические выражения. Повадки животных – отражение жизни людей. |
Использование языковой догадки для определения семантики фразеологизма. |
4. |
Идиоматические выражения, основанные на сравнении с растительным миром. (“Green” Idioms) |
Образность – одна из основных черт фразеологизма. Близость человека и природы – причина языковых фразеологических штампов. |
Умение сопоставлять явления природной действительности с обыденными жизненными реалиями и определение семантики фразеологизма. |
5. |
Идиоматические выражения с культурной этимологией. (Cultural phraseology) |
Семантика фразеологических выражений (идиом) в контексте культурологической направленности. |
|
6. |
Фразеологизмы в разных стилях речи. (Different Styles-Different Idioms) |
Использование идиоматических выражений в разных стилях речи. Авторское изменение фразеологизмов. |
Анализировать письменные тексты, содержащие идиомы с вычленением основной идеи. |
7. |
Диалогическая речь в коротких ситуациях. (Speak to me like a poet) |
Идиоматические выражения в устной речи. Их использование согласно ситуации общения. |
Умение употреблять в речи устойчивые выражения для характеристики человека или конкретной ситуации. |
8. |
Значение идиоматических выражений (What are these Idioms for?) |
Функции идиоматических выражений в речи: их определение при анализе текстовых отрывков: эмоциональная окраска, |
Умение охарактеризовать героя рассказа или его окружение (жизнь), поняв семантическое значение употребимых в тексте идиоматических выражений. |
9. |
Анализ текста, содержащего идиоматические выражения. (What is expressed here?) |
Cтили: научно-популярный, публицистический, художественный… Функции идиом: ирония, эмоциональная окраска, ... |
Умение определить стиль теста, содержащего идиоматические выражения. |
10. |
Создание исследовательских проектов (Make your own research) |
Этапы проектной деятельности: организация исследования, оформительский замысел и содержание. |
Умение организовать и провести исследование по проблеме. |
11. |
Представление и защита проектов (индивидуальных или групповых). |
Умение представить результаты своей деятельности, отстаивать свою позицию о полезности существования идиоматических выражений. |
Учебно-тематический план
№ |
Тема |
Кол-во часов |
Форма занятия |
Виды контроля |
1 |
Фразеологическая система языка. Идиоматические выражения. (What is ‘the Idiom’?) |
1 |
Урок с элементами анализа фразеологической стороны речи русского и английского языков. |
Тезисы по теме |
2 |
Различия в системе фразеологии разных народов. (The Idioms your Culture Has) |
1 |
Урок-семинар |
Проверка результативности работы со статьями фразеологических словарей |
3 |
Идиоматические выражения, основанные на сравнении с животным миром. (Animal Idioms) |
1 |
Урок - практикум |
Анализ текстовых ситуаций |
4 |
Идиоматические выражения, основанные на сравнении с растительным миром. (“Green” Idioms) |
1 |
Урок-практикум |
Анализ текстовых ситуаций |
5 |
Идиоматические выражения с культурной этимологией. (Cultural phraseology) |
2 |
Уроки с элементами исследования |
Анализ текстовых ситуаций |
6. |
Фразеологизмы в разных стилях речи. (Different Styles-Different Idioms) |
2 |
Уроки – практикумы |
Групповая рефлексия |
7. |
Диалогическая речь в коротких ситуациях. (Speak to me like a poet) |
2 |
Уроки-практикумы |
Взаимопроверка учащимися |
8. |
Значение идиоматических выражений (What are these Idioms for?) |
1 |
Урок поиска истины |
Составление схематического представления о функциях идиоматических выражений. |
9. |
Анализ текста, содержащего идиоматические выражения. (What is expressed here?) |
1 |
Урок- дискуссия с элементами исследовательской деятельности. |
Анализ мини-текста (самостоятельный) |
10. |
Создание исследовательских проектов (Make your own research) |
2 |
Интегрированные уроки |
|
11. |
Представление и защита проектов (индивидуальных или групповых). |
1 |
Урок-презентация |
Рецензирование работ учителем и учащимися (взаимооценка) |