"BONES"
IDIOMS
A BAG OF BONES - кожа да кости, истощённый человек, "скелет"
Example:
All the plumpness she'd acquired in middle age had gone. She was a bag of bones. - Вся полнота, приобретенная ею в среднем возрасте, пропала. От
нее остались кожа да кости.
TO HAVE A BONE TO PICK WITH SOMEBODY - иметь
счеты с кем-либо, улаживать неприятности с кем-либо
Example:
It seems as though he had a bone to pick with the world. - Он,
кажется, не в ладах со всем миром.
TO BE CHILLED TO THE BONE/MARROW:
1) продрогший до костей
Example:
Come and sit by the fire, you look chilled to the bone. — Проходи и сядь у
огня, ты продрог до костей.
2) напуганный до смерти
What he saw chilled him to the bone. — То, что
он увидел, привело его в ужас.
TO BE LIKE A DOG WITH A BONE - не переставать
думать или говорить о чем-то
Example:
On the subject of fathers' rights, he's like a dog with a bone. - Он не
переставал поднимать вопрос прав отцов.
A BONE OF CONTENTION - яблоко раздора
Example:
The question of a fence between the houses has become quite a bone of
contention. - Вопрос о заборе между двумя домами стал яблоком раздора.
TO CUT TO THE BONE:
1) глубоко уязвить, ранить в самое сердце кого-л.
Example:
This was an insult that cut him to the bone. — Это оскорбление ранило его в
самое сердце.
2) максимально снизить (цены) ; урезать до минимума
Example:
He said they had cut their prices to the bone. — Он
сказал, что они максимально снизили цены.
TO FEEL SOMETHING IN ONE'S BONES - чувствовать всем сердцем, чувствовать всем своим существом,
быть совершенно уверенным в чём-л.
Example:
We shall meet again sometime. I feel it in my bones. — Когда-нибудь мы снова
встретимся. Я совершенно в этом уверен.
TO MAKE NO BONES ABOUT SOMETHING - не стесняться, не церемониться с чем-л.; не
скрывать чего-л.; ≈ называть вещи своими именами
Example:
He did not believe in Howard's honesty and he made no bones about it. — Кларк
не верил в честность Хауарда, о чем не стеснялся говорить.
BARE BONES - сущность; суть; "голые факты"
Example:
He will need time to present the bare bones of the argument. — Ему понадобится
время, чтобы подготовить основные положения своей аргументации.
ONE BONE, ONE FLESH-муж и жена-одна плоть и кровь; муж и жена- одна
"сатана"
WHAT IS BRED IN THE BONE WILL NOT GO OUT OF THE FLESH-горбатого могила
исправит;
TO KEEP
THE BONES GREEN-сохранять хорошее здоровье