Приглашаем коллег завести свой персональный блог!

Расскажите о своей профессиональной деятельности.
Чеснокова Александра Викторовна

Разучивание песен - метод развития устной речи школьников

  Песенный и музыкальный материал может успешно использоваться не только при обучении аспектам языка, но и при формировании речевой деятельности, особенно устной речи. На начальном этапе обучения английская монологическая и диалогическая речь школьников очень проста, так как ее развитие в значительной степени зависит от развития их речевой деятельности на родном языке. Речевые клише вводятся и заучиваются детьми целиком, без грамматического или структурного анализа фразы или словосочетания. Принципиальным моментом здесь является использование аутентичного речевого образца, и здесь песни и стихи имеют много преимуществ перед прозаическим материалом. Они легко вводятся, легко запоминаются, петь можно хором, что снимает психологический пресс с неуверенных в себе учеников. В подлинном песенном материале часто встречаются целые фразы и отдельные лексические единицы, характерные именно для разговорной речи. Например, хорошо известна английская детская песенка “Two fat gentlemen..”, в припеве которой неоднократно повторяется приветственная фраза “How do you do?”, которая вводится в контексте песенного сюжета встречи разных людей, быстро запоминается и сама фраза, и ситуация, когда нужно ее использовать. Песня “Who’s afraid of big black spiders?” учит вопросно-ответному диалогическому общению, умению давать краткие ответы, широко используемые в бытовой разговорной речи. Широко известная песня “Good morning!” по сути является целым готовым диалогом, с помощью которого дети учатся здороваться, спрашивать как идут дела и прощаться. Очень эффективным способом запомнить как спросить о времени и правильно ответить на этот вопрос является разучивание песен “What do you do at this time?” и “What does the clock say?” .

 Таким образом, сам процесс заучивания песен наизусть и воспроизведения их на уроках сначала хором, а позже и индивидуально или парами служит развитию навыка говорения на иностранном языке. Дети охотно и легко учат стихи и песни, как на родном, так и на иностранном языке. Рифмованная речь является для них привычной и более естественной, чем простая, именно потому, что им легче запомнить информацию в рифмованном виде. Эта психологическая особенность памяти учащихся активно используется при обучении их английскому языку.

Использование стихотворений и рифм как активного метода усвоения лексических единиц.

  С целью изучения опыта преподавателей по использованию рифмовок и стихотворений приведу пример проведения урока английского языка в 6 классах в одной из школ РФ. Преподаватели используют рифмованные и стихотворные приёмы обучения в этой школе практически на каждом уроке английского языка.

 Учитель уделяет большое внимание отбору стихотворений, в основу которых положены принципы: тематический, познавательный и дидактический. Далее знакомит детей с биографией и творчеством поэта. На доске уже заранее написаны незнакомые слова с транскрипцией.

Затем учитель приступает к фонетической зарядке. Сообщает учащимся название стихотворения. Читает 1 раз.

The duty of the Strong

You who are the oldest,

You who are the tallest,

Don’t you think you ought to help

The youngest and the smallest?

You who are the strongest,

You who are the quickest,

Don’t you think you ought to help

The weakest and the sickest?

Never mind the trouble,

Help them all you can;

Be a little woman!

Be a little man!

    Далее учитель просит детей догадаться о чём идёт речь. Проводит отработку наиболее трудных слов, словосочетаний, структур. Затем организовывает индивидуальное повторение слов и структур. Далее преподаватель просит каждого прочесть стихотворение. Во время его прочтения учитель подходит к каждому ученику и прислушивается, правильно ли он проговаривает материал. Затем учитель помогает перевести стихотворение на русский язык. После этого спрашивает класс какова же главная тема стихотворения.

Работа с этим произведением не только помогает закрепить такое грамматическое явление, как степени сравнения прилагательных, но и позволяет провести нравственно - этическую мини-беседу.

 Затем преподаватель предлагает учащимся попробовать свои силы в переводе данного стихотворения. Сообщает, что лучшие работы поместят на стенд, и будут выявлены победители.

 У детей появляется принцип соперничества и желание победить. Считаю, что данный вид работы раскрывает творческие способности детей, прививает интерес к иностранному языку.

Во время урока обстановка была напряженная. Все учащиеся активно принимали участие, довольно сплоченно отвечали на вопросы и задавали их учителю, что способствовало усвоению грамматического материала.

Я пришла к выводу, что данный вид работы положительно влияет на учащихся. Дети с удовольствием работают с поэзией, что развивает грамматические, лексические навыки и память.

Итак, роль стихотворений и рифмовок в настоящее время очень велика. Рифмовки на уроке английского языка – это средство активизации и настроя, обучаемых на работу, так как, выполненные в виде стишков или песенок, они помогают снять напряженность и зажатость.

Рифмовки бывают фонетическими, тематическими и грамматическими.

Фонетические рифмовки предназначены для отработки правильного произношения определенных звуков.

Тематические рифмовки определяют своей целью расширение и закрепление словарного запаса, так как каждая из них включает некоторое количество лексических единиц.

Грамматические рифмовки являются очень хорошим подспорьем в процессе обучения, так как помогают пусть и в стихотворной форме запомнить различные грамматические особенности английского языка.

   Считаю, что рифмовки нужно использовать как на младшем этапе обучения, так и на старшем этапе обучения. Учащийся любого возраста обязательно подберет себе что-то свое, что без проблем останется в его памяти надолго

 Список литературы

1.Бочарова Л.П. Игры на уроках английского языка на начальной и средней ступени обучения // Иностранные языки в школе. № 3 [Текст] / - 1996 - 27 с.

2.Выготский, Л.Н. Воображение и творчество в дошкольном возрасте [Текст] / Выготский Л.Н. - СПб.: Союз, 1997. - 400 с

2.Телицына, Т.Н. Использование компьютерных программ на уроках английского языка/ Телицына Т.Н, А.Ф. Сидоренко//Иностранные языки в школе.-2002.-№2.-С.41-43

4.Цветкова, Л. А. Использование компьютера при обучении лексике в начальной школе/ Л. А. Цветкова//Иностранные языки в школе.-2002.-№2.-С.43-47

5.Азимов, Э.Г Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков)/ Э.Г. Азимов, А.Н. Щукин. - СПб: Златоуст, 1999.

6.Апатова, Н.В. Информационные технологии в школьном образовании/ Апатова Н.В. –М.:ИОШ РАО, 1994. с.48

15.Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иностранному говорению. М - Просвещение, 1991,

7.Полат Е.С. Интернет на уроках иностранного языка. ИЯШ № 2,3 2001г.

8.Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. М. – Просвещение - 1988, стр. 224

9.Тевс Д.П., Подковырова В. Н., Апольских Е. И., Афонина М. В., Использование современных информационных и коммуникационных технологий в учебном процессе. Барнаул – БГПУ – 2006

10. Дьяченко Н.П. Стихи, рифмовки и песни как средство повышения эффективности урока английского языка: Н.П. Дьяченко // Педагогический вестник. – 2004, №3. – С. 30-33.

 

 


Теги: Нет тегов